Гянджа. Низаминский муниципалитет.  (азерб.)   (англ.)   (рус.)
  • C. Edmund Bosworth. GANJA Архивировано 23 августа 2011 года.

    The post-Mongol historian Ḥamd-Allāh Mostawfī says that the Arab town of Ganja was founded in 39/659-60 (i.e., at the time of the first Arab incursions into eastern Transcaucasia) but gives no details (Nozhat al-qolūb, p. 91, tr. p. 93).

  • C. Edmund Bosworth. GANJA (англ.) . Iranica (December 15, 2000). Архивировано 11 января 2013 года.

    A passage of the anonymous Taʾrīḵ Bāb al-abwāb (extant in the Ottoman historian Monajjem-bāšī’s Jāmeʿ al-dowal) states that Ganja was founded in 245/859-60 by Moḥammad b. Ḵāled b. Yazīd b. Mazyad, of the family of Yazīdī governors in Šarvān, who was governor of Azerbaijan, Arrān, and Armenia for the caliph al-Motawakkel, and so-called because of a treasure unearthed there…

  • Хазр - согласно Маркарту от Халд (J. Marquart, Osteuropäische und ostasiatische Streifzüge, Leipzig, 1903, стр. 462)
  • C. Edmund Bosworth. GANJA (англ.) . Iranica (December 15, 2000). Проверено 5 сентября 2010. Архивировано 23 августа 2011 года.

    Moḥammad b. Ḵāled’s role as founder (or rather, as re-founder, see below) of Ganja is confirmed by the Armenian historian Movsēs Dasxurancʿi, where he says that the son of Xazr (for Xald, as explained by Marquart, p. 462) Patgos built Ganjak in the canton of Aršakašēn, with the date given in one manuscript as Armenian era 295/846-47 (bk. 3, ch. 20, tr. Dowsett, p. 218).

  • C. Edmund Bosworth. GANJA (англ.) . Iranica (December 15, 2000). Проверено 5 сентября 2010. Архивировано 23 августа 2011 года.

    The Persian name Ganja/Ganza (

  • C. Edmund Bosworth. GANJA (англ.) . Iranica (December 15, 2000). Проверено 5 сентября 2010. Архивировано 23 августа 2011 года.
  • Кировабад . «Популярная художественная энциклопедия.» Под ред. Полевого В.М.; М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1986
  • Пачкалов А. В. Неопубликованный клад золотых византийских и мусульманских монет из Археологического музея Гянджи // Современное состояние и перспективы развития музеев. Материалы Международной научной конференции. Баку, 2011.
  • Charles Ambrose Storey. Poetry of the Pre-Mongol Period / François de Blois. - 2nd revised edition. - RoutledgeCurzon, 2004. - Vol. V. - P. 363. - 544 p. - (Persian Literature - A Biobibliographical Survey). - ISBN 0947593470 .

    «Nizami Ganja’i, whose personal name was Ilyas, is the most celebrated native poet of the Persians after Firdausi. His nisbah designates him as a native of Ganja (Elizavetpol, Kirovabad) in Azerbaijan, then still a country with an Iranian population… .»

  • О Низами как о персидском поэте:
    • Энциклопедия Британника , статья «Neẓāmī »: «Neẓāmī - Persian poet - greatest romantic epic poet in Persian literature, who brought a colloquial and realistic style to the Persian epic.»
    • Энциклопедия Брокгауз (сайт), статья Nisami : «Nisami, Nezami, eigentlich Abu Mohammed Iljas Ibn Jusuf, persischer Dichter, * vermutlich Gäncä (Aserbaidschan) 1141»
    • Энциклопедия Ларусс (сайт): «Ilyas ibn Yusuf Nezami ou Ilyas ibn Yusuf Nizami - Poète persan (Gandja, vers 1140-Gandja, vers 1209)»
    • Энциклопедия Ираника (сайт), статья «PERSIAN LITERATURE»: «Neẓāmi’s Five Treasures (Panj ganj). Eliās Abu Mo-ḥammad Neẓāmi of Ganja was born around 1141 of a Kurdish mother and a father named Yusof»
    • Chelkowski, P. «Nizami Gandjawi, jamal al-Din Abu Muhammad Ilyas b. Yusuf b. Zaki Muayyad . Encyclopaedia of Islam . Edited by: P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel and W.P. Heinrichs. Brill, 2008. Brill Online. Excerpt one: „Nizami Gandjawi, Djamal al-Din Abu Muhammad Ilyas b. Yusuf b. Zaki Muʾayyad, one of the greatest Persian poets and thinkers.“
    • Encyclopedia of Literary Translation Into English, Taylor & Francis, 2000, ISBN 1-884964-36-2 , стр. 1005: „Nizami 0.1141-0.1209 Persian poet“
    • Persian Literature: A Bio-Bibliographical Survey, C.A. Storey , Francois De Blois(Professor School of Oriental and African Studies, University of London), Routledge, 2004, ISBN 0-947593-47-0 , стр. 408: „Memoir of the life and writings of the Persian poet Nizami“
    • The Arabian Nights Encyclopedia, Ulrich Marzolph (Akademie der Wissenschaften, Göttingen), Richard van Leeuwen, Hassan Wassouf, ABC-CLIO, 2004, ISBN 1-57607-204-5 , Стр. 225: „Persian poet Nezami (d. 1209)“
    • Encyclopedia of Arabic Literature, Julie Scott Meisami (Lecturer in Persian, University of Oxford, Oriental Institute, Editor „The Journal of Middle Eastern Literatures“), Paul Starkey. Автор статьи Gregor Schoeler (Базельский университет). Стр. 69: „Persian poet Nizami“
    • The Oxford Dictionary of Islam, John L. Esposito, Oxford University Press US, 2003, ISBN 0-19-512559-2 , Стр. 235: „Nizami, Jamal al-Din Abu Muhammad II- yas ibn Yusuf ibn Zaki Muayyad (d. ca. 1209) Persian poet. Author of the Khamsa“
    • Encyclopedia of Asian History: Vols 1-4. Ainslie Thomas Embree (Professor Emeritus of History Columbia University), Robin Jeanne Lewis, Asia Society, Richard W. Bulliet. Scribner, 1988. Стр.55: „..five historical idylls (1299-1302) as a rejoinder to the Khamsa of the Persian poet Nizami…“
    • New Encyclopedia of Islam: A Revised Edition of the Concise Encyclopedia of Islam. Cyril Glasse (Columbia university), Huston Smith . Rowman Altamira, 2003. ISBN 0-7591-0190-6 . „NizamI (Abu Yusuf Muhammad Ilyas ibn Yusuf Nizam ad-Dîn) (535-598l\ 141-1202). A Persian poet and mystic, he was born in Ganja in Azerbaijan.“
    Кроме того, эта характеристика Низами явно повторена в следующих современных монографиях (приведены в обратном хронологическом порядке):
    • Christine van Ruymbeke (University of Cambridge, Doctorat en Iranologie, Université Libre de Bruxelles, Belgium). Science and Poetry in Medieval Persia: The Botany of Nizami’s Khamsa. Cambridge University Press, 2007. ISBN 0-521-87364-9 . Стр. 8. „Nizami is one of the main representatives of Persian poetry at the time“
    • A History of Literary Criticism in Iran, 1866-1951: Literary Criticism in the Works of Enlightened Thinkers of Iran--Akhundzadeh, Kermani, Malkom, Talebof, Maragheʼi, Kasravi, and Hedayat, Iraj Parsinejad (Tokio University of Foreigh Studies), Ibex Publishers, Inc., 2003, ISBN 1-58814-016-4 , Стр. 225: „This is a critique of a new edition of Persian poet Nezami…“
    • Kamran Talattof (Associate Professor, Near Eastern Studies at the University of Arizona, Tucson), Jerome W. Clinton (professor emeritus of Near Eastern studies and a scholar of Iranian culture and society), K. Allin Luthe. The Poetry of Nizami Ganjavi: Knowledge, Love, and Rhetoric. Palgrave, 2001 ISBN 0-312-22810-4 . Стр.2: »…and blameless character in a degree unequaled by any other Persian poet… "
    • Ronald Grigor Suny (редактор), Kennan Institute for Advanced Russian Studies, American Association for the Advancement of Slavic Studies. Nationalism and Social Change: Essays in the History of Armenia, Azerbaijan, and Georgia. University of Michigan Press, 1996. ISBN 0-472-09617-6 . Стр. 20. «…the great Persian poet Nizam ud-Dih Abu Muhammad Ilyas…»
    • History of Muslim Philosophy, M. M. SHARIF (Director of the Institute of Islamic Culture, Lahore Pakistan). 1963. Глава 54: «The most important classical poet of this period is Shaikhi. His version of IChusrau we Shirin of the Persian poet Nizami is more than a mere translation»
    • Johan Christoph Burgel (Editor), Christine van Ruymbeke (Editor), Nizami: A Key to the Treasure of the Hakim (ISS), Leiden University Press (2010) «This „Key“ to the Khamsa consists of thirteen essays by eminent scholars in the field of Persian Studies, each focusing on different aspects of the Khamsa, which is a collection of five long poems written by the Persian poet Nizami of Ganja. Nizami (1141-1209) lived and worked in Ganja in present-day Azerbaijan. He is widely recognized as one of the main poets of Medieval Persia, a towering figure who produced outstanding poetry, straddling mysticism, romances and epics.»
    • Gülru Necipoğlu Julia Bailey. Muqarnas: An Annual on the Visual Culture of the Islamic World. BRILL, 2005, ISBN 90-04-14702-0 . Глава написана Aysin Yoltar-Yildirim (Ph.D. in Art History and Archeology). Стр. 99. «Trying to emulate another great Persian poet, Nizami, Hatifi attempted to write…»
    • Walter G. Andrews, Mehmet Kalpakli. The Age of Beloveds: Love and the Beloved in Early-modern Ottoman and European Culture and Society. Duke University Press, 2005, ISBN 0-8223-3424-0 . Стр. 59. «the fourth in a series of five mesnevi poems (a hamse or „pentad“) intended to match the famed thirteenth-century hamse of the Persian poet Nizami of Ganja.»
    О мнении исследователей по персидской идентичности Низами говорят следующие источники:
    • C. A. (Charles Ambrose) Storey and Franço de Blois (2004), «Persian Literature - A Biobibliographical Survey: Volume V Poetry of the Pre-Mongol Period.», RoutledgeCurzon; 2nd revised edition (June 21, 2004). Pg 363: «Nizami Ganja’i, whose personal name was Ilyas, is the most celebrated native poet of the Persians after Firdausi. His nisbah designates him as a native of Ganja (Elizavetpol, Kirovabad) in Azerbaijan, then still a country with an Iranian population..»
    • Латиф Сингха отмечает, что исследователи персидской литературы считают Низами величайшим представителем персидской лиртературы. Dr. Lalita Sinha (Universiti Sains Malaysia, Senior Lecturer in Comparative Literature and Comparative Religion). Garden of Love. World Wisdom, Inc, 2008. ISBN 1-933316-63-2 . Стр. 24. «Hailed by scholars of Persian literature as the greatest exponent of romantic epic poetry in Persian literature (Levy 1969, XI), Nizami is also referred….»
    • Annemarie Schimmel, «And Muhammad Is His Messenger: The Veneration of the Prophet in Islamic Piety (Studies in Religion)»,The University of North Carolina Press (November 30, 1985) . pg 18: "In Persian sources, his search for knowledge takes precedence over world conquest. In the Iskandar-namah (Book of Alexander) by the Persian poet Nizami, Alexander is depicted as the half-brother of the conquered King "
    • Richard N. Frye Reviewed work(s): The Turkic Languages and Literatures of Central Asia: A Bibliography by Rudolf Loewenthal. Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 21, (Dec., 1958), p. 186. excerpt: "Many works that appear in this bibliography have no proper place in it; for example, publications on the Persian poet, Nizami (page 73), as well as articles on such political matters as pan-Turkism "
    • Yo’av Karny, «Highlanders: A Journey to the Caucasus in Quest of Memory», Published by Macmillan, 2000. Pg 124: «In 1991 he published a translation into Khynalug of the famous medieval poet Nezami, who is known as Persian but is claimed by Azeri nationalists as their own.»
  • О Мехсети как о персидской поэтессе:
    • Encyclopedia Britannica Persian literature
    • Bruijn, J.T.P. de. «Mahsatī.» Encyclopaedia of Islam, Second Edition. Edited by: P. Bearman , Th. Bianquis , C.E. Bosworth , E. van Donzel and W.P. Heinrichs. Brill, 2009. excerpt: «a Persian female poet whose historical personality is difficult to ascertain. *Edward Brown, A literary History of Persia in Four Volumes. Cambridge university Press 1969.
  • Siavash Lornejad, Ali Doostzadeh. On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi. - CCIS, 2012. - P. 154-155.
  • Киракос Гандзакеци. История Армении . - М. : Наука, 1976. - С. 154.
  • Шнирельман В. А. Войны памяти: мифы, идентичность и политика в Закавказье / Рецензент: Л. Б. Алаев . - М. : Академкнига, 2003. - С. 199. - 592 с. - 2000 экз. - ISBN 5-94628-118-6 .

    При персидской династии Сефевидов Карабах являлся одной из провинций (бегларбекство), где низменности и предгорья входили в мусульманские ханства, а горы оставались в руках армянских правителей.

  • М. М. Альтман. "Исторический очерк города Ганджи". - Академия Наук Азербайджанской ССР, 1949. - С. 41.

    „Беглярбеком Ганджи Тахмасп I назначил Шахверди-султана, который начал собою целую династию беглярбеков Карабаха и Ганджи - династию Зияд-оглу из племен Каджар. Шахверди. кроме Ганджи и Карабаха, были подчинены Шамшадиль и Казах.“

  • Живописная Гянджа раскинулась у подножия горного хребта Малый Кавказ, в 300 километрах от . Согласно легендам, этот сказочный цветущий городок был основан на месте, где странствующий путник Мазьяд отыскал огромный клад - котлы с золотом и драгоценными камнями. Именно потому назвали город в честь столь невероятной находки. И спустя несколько столетий Гянджа стала вторым городом по значимости в стране. Пролегавший через ее земли Великий Шелковый Путь обеспечил городу процветание и развитие, которое жители успешно оберегают до наших дней.

    Климат в Гяндже

    В Гяндже преобладают теплые и сухие климатические условия. В летний период столбик термометра зачастую достигает отметки +32 C, а в зимние месяцы характерно появление незначительного мороза, когда среднесуточная температура составляет -2..-6 C. Город защищен от сильных порывов ветра, благодаря Кавказскому хребту. Количество осадков не существенное, в среднем их годовая норма составляет около 284 мм. Основная масса выпадает весной и летом. Самыми комфортными месяцами года считаются май, июнь, сентябрь, октябрь, когда туристы могут в высшей степени насладиться теплой и удивительно солнечной погодой.

    Выбираем способ добраться

    В Гянджу можно добраться посредством самолета, поезда, автобуса или своего автотранспорта. Недавно аэропорт города, который сейчас располагается в 10 км от делового центра, приобрел статус международного, и обслуживает авиакомпании операторов Азии, Востока и Юго-Восточных регионов.

    Аэропорт принимает регулярные рейсы различных перевозчиков: ВИМ Авиа, Ют Эйр, Россия, Уральские авиалинии и прочие. В Гянджу из России большинство рейсов прилетает из Санкт-Петербурга и Москвы. А с 2012 года стало доступным международное прямое сообщение с Киевом. Возможно посмотрев на вам захочется отправиться в более экзотические места.

    Из столицы Азербайджана - Баку, до города Гянджи пролегает расстояние в 370 км. Путь на автобусе по длительности займет около 4 часов. Водители зачастую делают получасовую остановку вблизи придорожных кафе, чтобы их пассажиры могли пообедать и отдохнуть.

    Основные цены для путешествующих в Гяндже

    Гостиничный бизнес и туристская инфраструктура в Гяндже развиты на среднем уровне. Как и в любом городе страны, здесь можно арендовать посуточно квартиру или снять номер в отеле.

    Среди наиболее популярных гостиниц города выделяется заведение Ramada Plaza Gence категории 4*, который располагает комфортабельными номерами с отличной комплектацией, стоимостью от 6400 руб. в сутки.

    Не менее известным в Гянджи является отель My Way Hotel 4*, который предлагает своим постояльцам достойный комфорт, качественный сервис и уютную атмосферу за 3200 руб. в сутки.

    Шоппинг в Гянджи - популярное направление. Туристам интересны сувенирные лавки, магазинчики, которые предлагают подносы, сервизы, вазы. Фарфор - визитная карточка города. Изделия имеют уникальные росписи в азербайджанском стиле, также здесь можно купить изысканные картины с изображением исторических событий и национальных героев.

    В городе также можно приобрести качественные ковры, шелковые изделия, ювелирные украшения, гравированную посуду и, конечно же, настоящее вино, которое по вкусовым качествам не уступает грузинскому.

    Что посмотреть и куда сходить туристу

    Главной достопримечательностью города является исторический ансамбль знаменитого Шейха Бахауддина, который содержит в составе мечеть Джума, Чекяк-хамам и караван-сарай. Архитектор мечети был по призванию души астрономом. Поэтому при возведении этого он придумал некую хитрость: соорудил ее так, что можно по ней сверять часы.

    Не менее увлекательно будет посетить усыпальницу Джавад-хана, поставленную в честь смелого воина, павшего при обороне Гянджи от русского завоевания в начале XIX века. Это сооружение установлено на месте его могилы и выполнено в стиле архитектурной средневековой школы.

    Также примечательно здесь строение православного храма. Ближе к концу XIX века в Гяндже стала действовать русская церковь. В интерьере храма сохранились до наших дней икона Св. Марии Магдалины и Александра Невского.

    Сравнительно юная достопримечательность Гянджи - бутылочный дом. Его задумал архитектор Джафаров Ибрагим, желая увековечить, таким образом, память погибших в ВОВ. Дом возведен из зеленых бутылок, на их донышках на фасаде здания красуется слово "Гянджа".

    Кухня в Гяндже

    В городе насчитывается немало заведений, где можно вкусно пообедать, посидеть с компанией, попробовав блюда традиционной кухни. В основном, они представляют собой небольшие тихие кафе, где местные жители любят собираться после окончания работы. Несомненно, в Гяндже необходимо отведать блюда азербайджанской кухни, чтобы поездка не оказалась пропащей. Гурманы считают, что именно в Гяндже блюда готовят намного лучше, чем в любом городе страны.

    Основным мясом в рецептах Гянджи является баранина, особенно предпочитается для блюд свежее мясо молодых ягнят. Рыбу также гриллируют на открытом огне, сочетая ее с фруктами или орехами, запекают в тандыре или же просто коптят.

    Эксклюзивные блюда местной кухни - бозбаш, долма, чыхыртма, бозартма, плов, хашил, пити, шашлык, говурма. Также здесь вас угостят самой свежей пахлавой и ароматным лукумом.

    Кировабад (Азербайджан) - старое наименование города, в наши дни известного под названием Гянджа. Населенный пункт обладает богатой историей. Существует даже легенда о Кировабаде, но о ней вы узнаете чуть позже. В нашей статье вы найдете основную информацию о городе, узнаете, какие достопримечательности считаются самыми популярными, а также увидите несколько фотографий.

    Введение

    Начать рассказ о городе Кировабаде в Азербайджане следует с нескольких фактов про него.

    • Расположен он на территории Азербайджанской Республики. Неподалеку протекает река Гянджачай. К северо-востоку от населенного пункта находится подножие Малого Кавказа. Кировабад - центр исторически сложившейся области под названием Арран.
    • Гянджа считается Родиной известных людей, среди них: классик персидской поэзии поэтесса Мехсети Гянджеви, жившая в 12 столетии, историк Киракоса Гандзацеки.
    • У города было много названий. Например, в период с 1804 по 1918 г. он назывался Елизаветполь. С 1918 и вплоть до 1935 года его именовали Гянджей. В 1935-1989 гг. он был известен под названием Кировабад, данным ему в честь С. М. Кирова. В настоящие дни ему было возвращено прежнее, историческое название. По этой причине в СМИ и интернете он упоминается как Гянджа.

    Возникновение города

    Многие азербайджанские города (Шемаха, Нахичевань, Шехи), в том числе и Гянджа, обязаны своим возникновением благоприятному географическому положению государства. В древности на этих территориях пересекались важные транспортные пути и караванные дороги.

    Первые упоминания о городе были найдены в «Истории Дербента», датированной 859 г. Согласно этому документу, основателем Гянджи выступил Можаммад бен Халедом бен азид бен Мазьядом. Он был выходцем богатого рода, который управлял Арменией, Адурбадганом и Арраном. Название свое населенный пункт получил из-за того, что здесь, по легенде, была найдена сокровищница.

    Легенда

    Как мы уже упоминали ранее, существует легенда, объясняющая появление города. Итак, если обратиться к ней, можно найти интересную информацию. Однажды путник по имени Мазьяд шел по землям современного Азербайджана. Он нашел несколько котлов, доверху наполненных золотом и драгоценными камнями. Город был назван в честь находки, поэтому Гянджу зачастую называют «городом сокровищ».

    Исторические памятники

    О том, что город Кировабад в Азербайджанской республике появился в давние времена, свидетельствует большое количество сохранившихся исторических памятников. Самыми «вескими» доказательствами почтенного возраста города считаются такие сооружения, как мавзолей Джомард Гассаба, комплекс Имамзаде, Джума-мечеть, а также многочисленные руины крепостных башен, стен, жилых домов и гробниц.

    Гянджа до нашествия сельджуков

    В 7-8 столетиях на города Восточного Закавказья были совершены многочисленные набеги. Сначала Гянджа подверглась набегам персов, затем в город пришли арабы. В конце 7 века на территории поселения произошла битва между хазарами и арабами.

    Несмотря на сложное политическое положение, Гянджа играла важную роль в качестве экономического и торгового центра, так как располагалась на пересечении важных торговых путей. Жители города занимались ремеслом. Сырье они получали из медных, железных и квасцовых рудников, расположенных неподалеку от Кировабада.

    Так как Гянджа активно развивалась, возникла потребность в ее защите. Началось строительство крепостных стен, вырывались рвы, укреплялась военная мощь города. В середине 10 столетия Гянджа (Кировабад в Азербайджане) выполняла функцию столицы Шададитов. Это ускорило развитие города. Он был застроен крепостями, дворцами, мостами. На территории Гянджи чеканили монеты. Уже в 1063 году появился знаменитый архитектурный памятник - врата Гянджи.

    Нашествие сельджуков

    В середине 11 столетия государство подверглось нашествию сельджуков. Несмотря на то что повелитель города вступил в переговоры с вражеским вожаком, набеги не прекратились. В результате в 1086 году сельджуки заняли город и свергли династию Шададитов. Правителем стал сын Малик шаха - Гияс ад-дан Тапара. В 12 столетии в Гянджу вторглись грузины, но их попытка захватить город не увенчалась успехом.

    Землетрясение

    Старый Кировабад (Азербайджан) был разрушен землетрясением, произошедшим 25 сентября 1139 года. В результате город пришлось выстраивать заново, но уже в другом месте. Руины старой Гянджи расположены всего в 7 км от современного населенного пункта. Воспользовавшись сложной ситуацией в городе, грузинский правитель напал на него и ограбил город.

    Расцвет

    Настоящим расцветом Кировабада в Азербайджане считается период с начала 12 до конца 13 веков. В это время Гянджа стала второй столицей государства Атабеков. Изделия, производимые здесь, получили широкую известность во многих государствах. «Гянджинский шелк» был по достоинству оценен иностранными купцами.

    Гянджа в 18-19 веках

    В 18 столетии Гянджа была экономическим центром Гянджинского ханства. В 1803 году в город вторгся отряд русских во главе с П. Д. Цициановым. Правителю населенного пункта было предложено покориться, но тот отказался. Переговоры переросли в вооруженное столкновение, в результате которого победу одержали русские. В начале 1804 года, а именно - 3 января, войска Цицианова пошли на приступ Гянджи. Штурм закончился смертью Джавад-хана и присоединением ханства к России. Город был переименован в Елизаветполь.

    Вслед за этими событиями началась русско-иранская война, которая продлилась вплоть до 1813 года. Иранская армия имела численное превосходство над русским войском в Закавказье, но в то же время была недостаточно хороша в военном искусстве и дисциплине. В октябре 1813 года был заключен Гюлистанский мирный договор, согласно которому к России присоединились Северный Азербайджан и Дагестан. В 1868 году город стал центром Елизаветпольской губернии, а уже в 1883 году была проложена железная дорога, которая соединяла Баку, Тбилиси, Батуми и Кировабад (Азербайджан), фото которого представлено в данной статье.

    Гянджа в 20 веке

    В конце 19 года в городе проживало более 25 тысяч человек, насчитывалось 13 мечетей, 2 русские православные церкви, 6 армянских церквей. В первой половине 20 века Кировабад в Азербайджане являл собой очень красивый город, был известен благодаря многовековой растительности, широким улицам и чинарам. Застройка была двухэтажной, во всех зданиях были арочные ворота с калиткой такой же формы. Кроме того, практически на всех участках можно было увидеть приусадебные дворики. В садах выращивали фруктовые деревья, большой популярностью пользовались гранат и хурма.

    Осень 1905 года вошла в историю как время, когда произошла Армяно-татарская резня. В результате этого события население разделилось на две группы: армян и мусульман. В 1918 году у станции Шамхор были убиты русские солдаты, которые возвращались в Россию с Кавказского фронта. В этом же году было восстановлено историческое название города.

    Город Кировабад в Азербайджанской ССР выполнял функцию культурного и промышленного центра республики. В ноябре 1988 года на весь город прогремели страшные события: на границах армянского квартала начались настоящие сражения. В результате все армяне были эвакуированы в Армению. Имущество было разграблено.

    Во второй половине 20 века была основана 104 ВДД в Кировабаде (Азербайджан). Она участвовала в подавлении Венгерского восстания, а также в операции «Вихрь». В 1993 году она покинула территорию Азербайджана и отныне базировалась в городе Ульяновске. Уже в 1998 году она была расформирована. В настоящее время историю 104-й дивизии продолжает 31-я гвардейская отдельная десантно-штурмовая бригада, которая успешно выполняет боевые задачи в Чечне.

    Площадь

    Основные достопримечательности города Кировабада в Республике Азербайджан сосредоточены в центральной его части. В центре площади расположено здание администрации. Справа от него находится музей Гейдара Алиева, открытый для посещения всем желающим. Перейдя через дорогу, вы увидите Академию наук. Сооружение можно узнать по статуям, находящимся между колоннами на фасаде.

    Ансамбль Шейха Бахауддина

    Архитектурный памятник датируется 17 веком и включает в себя мечеть, караван-сарай, а также средневековую баню. Последнее сооружение называется Чеяк-Хамам. Состоит баня из двух залов, сообщающихся между собой. Проработавшее до 1963 года здание в настоящее время является памятником культуры и находится под охраной ЮНЕСКО.

    Джума-мечеть - это одна из самых популярных достопримечательностей Гянджи. Она известна еще под одним названием: мечеть шах Аббаса. Дело в том, что в его правление она и была сооружена. В здании «спрятан» небольшой секрет. Возведением мечети занимался астроном Шейх Бахауддин. На западной стороне мечети, выстроенной из красного кирпича, есть один-единственный белый кирпич. Говорят, ровно в полдень на него падает солнечный луч. Чтобы попасть внутрь, вы должны быть одеты по «дресс-коду». Короткие шорты, футболки с глубоким декольте не подходят для посещения мечети.

    Мавзолей поэта Низами

    Гянджа неразрывно связана с именем этого поэта, именно поэтому в городе сохранились десятки изображений Низами. Особое место в сохранении памяти о нем занимает мавзолей. В настоящее время сюда приезжают многие поэты.

    Усыпальница Джавад-хана

    Это сооружение было воздвигнуто лишь в 2005 году, хотя по внешнему виду этого не скажешь: здание выполнено в лучших традициях средневековой архитектуры. Усыпальница построена в честь правителя и воина, который погиб в начале 19 века при взятии Гянджи.

    Бутылочный дом

    Кировабад (Азербайджан) - военный городок, и память о погибших в это нелегкое время в нем чтут. Например, хозяин и архитектор так называемого Бутылочного дома Ибрагим Джафаров построил целое здание из 50 тысяч стеклянных бутылок. В верхней части фасада можно увидеть название города, выложенное из разноцветных донышек. Ибрагим Джафаров - участник Великой Отечественной войны, увековечивший память о погибших соратниках необычным способом. Дом находится в частной собственности, поэтому внутрь попасть не удастся. А вот фасадом любоваться можно сколько угодно.

    Нафталан

    Неподалеку от города располагается получивший всемирную известность. На его базе работает санаторий, где используют целебные свойства нефти. Специализация санатория - лечение болезней опорно-двигательного аппарата и дерматологических заболеваний.

    Население

    В городе Кировабад в Азербайджане по состоянию на 2008 год насчитывается 397 тысяч граждан. Для сравнения, в 1897 году здесь проживали всего 33,6 тысячи человек. Это свидетельствует о том, что для данного населенного пункта характерен довольно быстрый приток населения. Так, в период с 2004 по 2008 год сюда приехало 77 тысяч человек.

    Что касается национального состава, большая часть населения - азербайджанцы. Кроме того, здесь проживают татары, русские и украинцы, но их численность крайне невелика.

    Климат и погодные условия

    Города бывшей Азербайджанской ССР (Кировабад в том числе) могут похвастаться хорошими погодными условиями. Климат здесь теплый, в летнее время года температура воздуха зачастую поднимается до +30 о С. Гянджа защищена от ветров Кавказским хребтом. Вместе с ветром зимой в город приходит похолодание, а летом поднимается пыль. Осадков выпадает не слишком много - всего 286 мм рт. ст. Выпадают они в весенний и летний период. Для путешествия в Кировабад лучше всего выкроить время в мае, июне, сентябре или октябре, так как именно в эти месяцы здесь стоит самая солнечная и теплая погода.

    Природа

    В черте города находятся парковые ансамбли, которые можно посетить при поездке в Гянджу. В местных парках можно найти удивительные деревья - чинары. Они считаются символом Гянджи и уже 200 лет украшают город своим присутствием. Возраст некоторых деревьев превышает 1500 лет. Местные жители называют такие растения «дюль-дюль».

    Неподалеку от города расположено которое считается одним из самых популярных в своем роде в Закавказье. Оно находится у подножия горы Кяпаз. Сформированное в результате сильного землетрясения, оно является частью знаменитого Гейгельского заповедника, который обязательно стоит посетить каждому туристу. Воздух здесь целительный: он оказывает положительное влияние на состояние людей, страдающих расстройствами нервной системы и заболеваниями дыхательных путей.

    Гянджа – второй по площади населенный пункт Азербайджана. Возможно поэтому, а может из-за гордого звания «культурной столицы», но мои ожидания оказались несколько завышенными. В культурном плане в Гяндже все отлично, однако создалось впечатление, что на фоне Баку город недополучает заслуженных нефтедолларов. За пределами центра все запущено и ободрано, что при доходах республики и богатстве столицы смотрится странно. Тем не менее, день, проведенный здесь, оказался интересным и насыщенным (надеюсь мои фотографии смогут передать это), и посещение этого города я могу смело рекомендовать тем, кто собирается в Азербайджан.

    Из аэропорта таксист привез меня в самый центр в отель «Гянджа». Отсюда я и начал свое знакомство с городом. «Гянджу» хоть и называют отелем, но внутри пока еще все на уровне средней областной гостиницы, хотя снаружи выглядит пафосно. Реально хороший отель в Гяндже принадлежит известной сети Рамада (в гостиницах этой сети я жил в Катаре, Дубае и в Москве), но цена там слишком высокая для такого города.

    2. Здание с колоннами – мой отель.

    Через дорогу от гостиницы главная площадь Гянджи им. Гейдара Алиева с длинным советским зданием Администрации.

    Если посмотреть направо, то можно увидеть памятник Алиеву, где-то за ним спрятан музей Алиева.

    Реконструкцию площади только что завершили. Осталось нанести последние штрихи и расставить по городу новые урны, ожидающие своего часа рядом с памятником Алиеву. По уже опробованной традиции на старый безликий советский корпус здесь прилепили новый каменный фасад, разнообразив его всевозможными архитектурными элементами. Кто-то критикует такой подход, но однозначно можно сказать, что в таком виде советские хрущевки выглядят гораздо привлекательней. По такой же схеме велась реставрация центральных улиц Батуми, Кутаиси и Тбилиси.

    Поймал в кадр девушку в короткой юбке, но уже позже догадался, что это школьница – по характерному клетчатому материалу, из которого здесь делают школьную форму. Та же самая ткань используется для школьной формы и в Грузии. Причем, всё как в советское время: фасон можно выбрать самому, главное, чтобы была соблюдена цветовая гамма.

    Гянджа – древний город и есть несколько версий о времени его основания, самая распространенная из них гласит, что город основан в 859 году, а имя основателя – Мохаммад бен Халед из арабского рода Йазидидов. К слову, в тот момент он был амиром Тифлиса. Город был заложен как крепость для контроля и охраны Великого шелкового пути – её остатки были найдены на территории Старого города. Несколько столетий город рос и процветал, превратившись в важный культурный и экономический центр. В 11-м веке на Гянджу неоднократно нападали сельджуки, а в 12-м – грузины. В частности в 1139 году грузинский царь Деметре I (1125-1254 гг.) захватил город и в качестве трофея увез ворота Гянджи, одна из створок которых и по сей день хранится в монастыре Гелати. Позже здесь проходили войска татаро-монголов. Об этом периоде лучше всего сказал армянский историк Киракос Гандзакеци: Когда жители увидели, что город захвачен врагом, заперлись каждый в своём доме и подожгли свои жилища вместе с собой, чтобы только не попасть в руки врага; другие сожгли все, что можно было сжечь, оставшись сами [в живых]. При виде этого враги ещё более разъярились, пустили в ход мечи и всех предали мечу: и мужчин, и женщин, и детей. К концу 18-го века здесь существовало Гянджинское ханство, самостоятельность которого мешала России, вступившей в войну с Персией. Городская крепость была взята генералом Цициановым в январе 1804-го года, на ее стенах сложил голову правитель Джавад-хан, его ханство присоединено к Российской империи, а сама Гянджа в 1804 году была переименована в Елизаветполь (в честь императрицы Елизаветы Алексеевны - супруги Александра I). Такое название город проносил до 1918-го года, потом ему ненадолго вернули историческое название Гянджа, но уже в 1935-м году вновь переименовали в Кировабад (в честь Сергея Кирова). С 1989-го года Гянджа снова Гянджа. В советское время город стал вторым после Баку промышленным центром Азербайджана.

    По левую руку от Администрации находится небольшая парковая зона, которая неожиданно заканчивается интересным историко-архитектурным комплексом 17 века, созданным Шейхом Бахауддином: Джума-мечеть (мечеть Шаха Аббаса), Чекяк-Хамам (средневековая баня) и караван-сарай.

    8. Мавзолей Джавад-хана – новодел, останки правителя перенесли сюда с городского кладбища в 90-е годы.

    10. Окно мечети:

    Стилизованный ларек, теперь в центре можно встретить только такие ларьки:

    От центра я свернул на второстепенные улочки и погрузился в неприкрытую городскую жизнь:

    13. Множество торговцев лотерейными билетами напоминает о том, что люди здесь живут небогато. Бедняки всегда верят в счастливый случай.

    14. Даже в престижном районе можно заметить дырки для труб печек-буржуек. Это значит, что не все могут позволить себе отапливаться газом.

    15. Увидев эту вывеску, я испытал лёгкий когнитивный диссонанс:

    16. Сколько же лет этим воротам, спрятавшимся в невзрачном переулке?

    Гянджинцы:

    19. Когда я спросил, можно ли вас сфотографировать, бабушка промолчала, а когда я сделал кадр, начала тыкать в мою сторону палкой и что-то недовольно говорить.

    Улица Гусейна Джавида привела меня к одной из достопримечательностей Гянджи – бутылочному дому. На фасаде можно увидеть дату постройки здания – 1966 год. Из под карниза на прохожих смотрит портрет основателя дома Ибрагима Джафарова. Вопреки ожиданиям, дом не весь построен из бутылок, бутылки использованы скорее как декор, но смотрится все равно необычно.

    Два красивых здания. Одно современное:

    А другое времен, когда Елизаветполь был уездным городом в составе Грузинско-Имеретийской губернии:

    Кинотеатр «Низами», похоже, довоенной постройки:

    Дома вокруг соответствующие:

    Вскоре я вышел к парку им. Джавад Хана (Xan Bagi или Ханский сад) – это большой облагороженный зеленый оазис в южной части города.

    С одной из сторон парка можно встретить вот такой кусок стены, на котором написано, что это крепость Гянджа, 16-й век. На пояснительной табличке отмечается, что крепость четыреста лет назад имела протяженность 13,7 км при высоте 12 м. До наших дней сохранилась лишь маленькая часть, называемая Shirali Bay Tower. Сооружение это не понятное – если это кусок стены, то с какой стороны были бругие части? В общем, без хорошего экскурсовода понять что-то сложно, а в интернете даже постфактум информации не нашлось.

    Я вышел из парка в районе старого (еще царского) здания Азербайджанского Национального совета (красное на заднем плане), мое внимание привлекла необычная скульптура, я ее снял не меньше десятка раз, пытаясь подобрать хороший ракурс. Закончив с фотосъемкой, я пошел в сторону центра, но вскоре меня нагнал человек в гражданской одежде, который вежливо представился и спросил меня, что я снимал. Я ответил. Человек сказал, что здание за забором – это КГБ (ну или как оно там у них называется) и, к сожалению, он вынужден меня попросить удалить фотографии. Я что-то там поумничал на тему, что все это глупо, за что будь это в Москве давно бы уже получил по башке, но часть фотографий все же стер. Человек в черном поблагодарил и исчез. Его вежливость глубоко отложилась в моей памяти. Во-первых, приятно, когда представитель органов общается с тобой вежливо. Во-вторых, приятно, когда вежливо с тобой общается представитель органов, имеющих очень дурную репутацию среди путешественников.

    Еще один мини-парк (Cirtdan parki):

    30.. Клуб ветеранов:

    32. Аттракционы:

    Постепенно я вернулся к центру города. Неожиданно я оказался во дворе старого дома, получившего новый фасад с уличной стороны. Здесь можно было полюбоваться всей этой потемкинской деревней без прикрасс:

    Рядом в заброшенном кузове от Рафика обедали строители. Увидев меня, они пригласили разделить с ними трапезу. Очень кстати, кроме самолетной булки в этот день я еще ничего не ел.

    Центр Гянджи. Улица шаха Исмаила Хатаи. Здание государственной академии наук:

    Немного передохнув, я взял такси и попросил отвезти меня за город к мавзолею классика персидской поэзии Низами Гянджеви. Дорога проходит мимо военного полигона:

    И открытого всего год назад аллюминиевого завода:

    К сожалению подойти близко к мавзолею не получилось, шли какие-то восстановительные работы, охранник отказался меня пустить даже за бакшиш. Пришлось возвращаться. На обратном пути на въезде в город снял вот такие ворота. Таксист сказал, что это новодел.

    Еще я попросил таксиста показать мне сохранившиеся здания армянских церквей, если таковые имеются в городе, он привез меня на старую армянскую улицу.

    От Гянджи относительно недалеко до Нагорного Карабаха. Исторически город никогда не был заселен какой-то одной нацией. По данным на 1892 год, в Елисаветполе насчитывалось 25 758 жителей, из них татар-мусульман (азербайджанцев) 13 392, армян 10 524. В городе функционировали 13 мечетей, 6 армянских церквей и 2 русские православные церкви. Осенью 1905 года в городе произошли кровавые столкновения между армянами и азербайджанцами, называвшимися в то время татарами, в результате которых население разделилось: мусульмане сосредоточились на левом, армяне - на правом берегу реки. Межэтнические столкновения были и в 1918-1920 гг. После начала конфликта вокруг Нагорного Карабаха 21 ноября 1988 года в городе начались армянские погромы. Местные армяне, используя компактность проживания, организовали двухнедельную оборону. Усилиями Советской армии масштабное кровопролитие было прекращено, но армянское население было вынуждено покинуть город. При этом население города не уменьшилось, а наоборот выросло за счет азербайджанцев – беженцев из Нагорного Карабаха.

    По дороге я услышал от таксиста рассказ о том, что во время карабахской войны некоторые местные жители помогали своим армянским друзьям покинуть город, а азербайджанские беженцы рассказывали ему о помощи, которую им оказали армяне. Такие же истории мне рассказывали когда-то и с «той стороны» линии фронта. На фоне открытой обоюдной ненависти эти небольшие (хотя, как сказать) проявления человечности, оставшиеся в памяти пострадавших с обоих сторон – единственное, что связывает две нации. Вот, к примеру, история одной из моих читательниц: «Эту церковь построили мои предки по маминой линии и мне хотелось увидеть её хотя бы на фото. Вы правду написали, о том, что взаимопомощь и человечность имела место быть в разгар резни. Мне тогда было 2 года, а жили мы в Баку. И тот ужас, что происходил, не поддаётся ни логике, ни описанию. Убивали всех подряд. В одну из ночей, когда был комендантский час, у меня двухлетней случились судороги и я умирала. Скорая помощь отказалась ехать, сказав моим родителям: «ну вот выживет ваш ублюдок до утра — привозите, если не боитесь, но не гарантируем, что будем лечить». И родители боролись за мою жизнь всю ночь одни. А под утро жившая в нашем же доме молодая семья врачей-азербаджанцев, узнав, что рядом умирает ребенок, пришли и профессионально помогли всё же спасти меня. Вот так человечность в людях, — казалось бы «врагах», — побеждала национальность, веру и мнение толпы. И такое же происходило на армянской половине, где моя родня помогала своим знакомым азербаджанцам на свой страх и риск. Родители же с детства мне говорили: нет плохих наций, есть дурной человек. Так и выросла с этим убеждением. Родители до сих пор дружат в том числе и с азербайджанцами, и ни они, ни их друзья никогда не вспоминают тот кошмар, как враги.» Но подрастает поколение, у которого таких воспоминаний уже нет…

    Храм оказался во дворе какого-то учреждения. Дверь не поддавалась и я долго пытался открыть ее. На шум из здания напротив вышел мужчина, я спросил можно ли проникнуть в храм, Он ответил, что проблем не видит. Правда, после добавил, что это не армянский храм, а киприотский. «Ну-ну,» – подумалось мне.

    В храм я все же попал. Конечно, сейчас это всего лишь здание, с облезжими стенами и заваленное обвалившейся штукатуркой. Но надо отдать должное, что если здесь кто и гадит, то только голуби. Отмечу, что в городе еще есть церковь Святого Иоанна (Ованеса) , основанная в 1633 году и являющаяся в Гяндже одним из старейших зданий, но о ее существовании я узнал уже после поездки.

    Еще немного покатался по городу.

    42. Расширять свою жилплощадь здесь можно до бесконечности.

    43. Стелла в память о событиях 20 января 1990 года , когда войска Советской армии, подавляя митинги убили более ста человек.

    44. Река Гянджачай, один из притоков Куры:

    45. Плотина на реке. Все страшно замусорено:

    46. Советский артефакт – мозаика на торце здания. Если бы авторы переусердствовали с советской символикой, то да наших дней она едва бы дотянула, а так вроде бы нейтральная картинка по сей день украшает город.

    47. На улице Низами есть памятник этому поэту, вокруг него еще несколько каких-то памятных сооружений. У меня сначала разбежались глаза. Такое ощущение, что городские памятники собрали на одной площади. Интересное место. Особенно мне понравилось мозаичное панно.

    48. Гянджинский государственный театр кукол расположен в здании немецкой церкви, построенной в позапрошлом веке:

    49. Еще один памятник Низами возле гостиницы Капаз:

    Я уже было решил, что изучил все, что только можно в этом славном городе и направлялся в сторону гостиницы, как неожиданно вышел на улочку Джавад-хана. И был приятно удивлен: настоящая пешеходная зона, с магазинчиками, кафешками, скамейками и прочими туристическими приятностями. Прогулка по этой улицей стала хорошим окончанием моего пребывания в Гяндже.

    ___________________________________________________________________________

    Бонус. Привычные нам слова, написанные латиницей выглядят забавно:

    За город, в котором встречаются такие трафареты, можно не волноваться.

    Вы можете поддержать блог, сделав перевод c банковской карты или кошелька, через Яндекс.Деньги или PayPal .

    Гянджа – второй по площади населенный пункт Азербайджана. Возможно поэтому, а может из-за гордого звания «культурной столицы», но мои ожидания оказались несколько завышенными. В культурном плане в Гяндже все отлично, однако создалось впечатление, что на фоне Баку город недополучает заслуженных нефтедолларов. За пределами центра все запущено и ободрано, что при доходах республики и богатстве столицы смотрится странно. Тем не менее, день, проведенный здесь, оказался интересным и насыщенным (надеюсь мои фотографии смогут передать это), и посещение этого города я могу смело рекомендовать тем, кто собирается в Азербайджан.
    1.

    Из аэропорта таксист привез меня в самый центр в отель «Гянджа». Отсюда я и начал свое знакомство с городом. «Гянджу» хоть и называют отелем, но внутри пока еще все на уровне средней областной гостиницы, хотя снаружи выглядит пафосно. Реально хороший отель в Гяндже принадлежит известной сети Рамада (в гостиницах этой сети я жил в Катаре, Дубае и в Москве), но цена там слишком высокая для такого города.
    2. Здание с колоннами – мой отель.

    Через дорогу от гостиницы главная площадь Гянджи им. Гейдара Алиева с длинным советским зданием Администрации.
    3.

    Если посмотреть направо, то можно увидеть памятник Алиеву, где-то за ним спрятан музей Алиева.
    4.

    5.

    Реконструкцию площади только что завершили. Осталось нанести последние штрихи и расставить по городу новые урны, ожидающие своего часа рядом с памятником Алиеву. По уже опробованной традиции на старый безликий советский корпус здесь прилепили новый каменный фасад, разнообразив его всевозможными архитектурными элементами. Кто-то критикует такой подход, но однозначно можно сказать, что в таком виде советские хрущевки выглядят гораздо привлекательней. По такой же схеме велась реставрация центральных улиц Батуми, Кутаиси и Тбилиси.
    6.

    Поймал в кадр девушку в короткой юбке, но уже позже догадался, что это школьница – по характерному клетчатому материалу, из которого здесь делают школьную форму. Та же самая ткань используется для школьной формы и в Грузии. Причем, всё как в советское время: фасон можно выбрать самому, главное, чтобы была соблюдена цветовая гамма.
    7.

    Гянджа – древний город и есть несколько версий о времени его основания, самая распространенная из них гласит, что город основан в 859 году, а имя основателя – Мохаммад бен Халед из арабского рода Йазидидов. К слову, в тот момент он был амиром Тифлиса. Город был заложен как крепость для контроля и охраны Великого шелкового пути – её остатки были найдены на территории Старого города. Несколько столетий город рос и процветал, превратившись в важный культурный и экономический центр. В 11-м веке на Гянджу неоднократно нападали сельджуки, а в 12-м – грузины. В частности в 1139 году грузинский царь Деметре I (1125-1254 гг.) захватил город и в качестве трофея увез ворота Гянджи, одна из створок которых и по сей день хранится в монастыре Гелати. Позже здесь проходили войска татаро-монголов. Об этом периоде лучше всего сказал армянский историк Киракос Гандзакеци: Когда жители увидели, что город захвачен врагом, заперлись каждый в своём доме и подожгли свои жилища вместе с собой, чтобы только не попасть в руки врага; другие сожгли все, что можно было сжечь, оставшись сами [в живых]. При виде этого враги ещё более разъярились, пустили в ход мечи и всех предали мечу: и мужчин, и женщин, и детей. К концу 18-го века здесь существовало Гянджинское ханство, самостоятельность которого мешала России, вступившей в войну с Персией. Городская крепость была взята генералом Цициановым в январе 1804-го года, на ее стенах сложил голову правитель Джавад-хан, его ханство присоединено к Российской империи, а сама Гянджа в 1804 году была переименована в Елизаветполь (в честь императрицы Елизаветы Алексеевны - супруги Александра I). Такое название город проносил до 1918-го года, потом ему ненадолго вернули историческое название Гянджа, но уже в 1935-м году вновь переименовали в Кировабад (в честь Сергея Кирова). С 1989-го года Гянджа снова Гянджа. В советское время город стал вторым после Баку промышленным центром Азербайджана.
    По левую руку от Администрации находится небольшая парковая зона, которая неожиданно заканчивается интересным историко-архитектурным комплексом 17 века, созданным Шейхом Бахауддином: Джума-мечеть (мечеть Шаха Аббаса), Чекяк-Хамам (средневековая баня) и караван-сарай.
    8. Мавзолей Джавад-хана – новодел, останки правителя перенесли сюда с городского кладбища в 90-е годы.

    Баня Чеяк-Хамам. На макушке больших куполов расположены полукупола, которые играли роль вентилятора: от них вентиляционные трубы расходились по пространству внутри стен, зимой там было жарко, а летом - прохладно. Баня отапливалась дровами. В подвале находилось два паровых котла. Пар подавался в залы по керамическим трубам, проходящим также в стенах и в полу бани. Эта уникальная система 400-летней бани идеально проработала до 1963 года. С 2002 года Чеяк-Хамам приобрел статус памятника культуры международного значения и сейчас находится под охраной ЮНЕСКО.
    9.

    Джума мечеть в Гяндже построена в 1606 году. Также часто называется «Мечеть шах Аббаса», так как была построена по поручению персидского шаха Аббаса I Великого в годы его правления. В 1776 году к зданию мечети были пристроены два минарета. Мечеть построена из традиционного для Гянджи красного кирпича. В 2008 году здание мечети было капитально отреставрировано. В ходе ремонтных работ были найдены вложенные в конверт старые российские царские купюры столетней давности.
    10. Окно мечети:

    11.

    Стилизованный ларек, теперь в центре можно встретить только такие ларьки:
    12.

    От центра я свернул на второстепенные улочки и погрузился в неприкрытую городскую жизнь:
    13. Множество торговцев лотерейными билетами напоминает о том, что люди здесь живут небогато. Бедняки всегда верят в счастливый случай.

    14. Даже в престижном районе можно заметить дырки для труб печек-буржуек. Это значит, что не все могут позволить себе отапливаться газом.

    15. Увидев эту вывеску, я испытал лёгкий когнитивный диссонанс:

    16. Сколько же лет этим воротам, спрятавшимся в невзрачном переулке?

    Гянджинцы:
    17.

    18.

    19. Когда я спросил, можно ли вас сфотографировать, бабушка промолчала, а когда я сделал кадр, начала тыкать в мою сторону палкой и что-то недовольно говорить.

    Улица Гусейна Джавида привела меня к одной из достопримечательностей Гянджи – бутылочному дому. На фасаде можно увидеть дату постройки здания – 1966 год. Из под карниза на прохожих смотрит портрет основателя дома Ибрагима Джафарова. Вопреки ожиданиям, дом не весь построен из бутылок, бутылки использованы скорее как декор, но смотрится все равно необычно.
    20.

    21.

    Два красивых здания. Одно современное:
    22.

    А другое времен, когда Елизаветполь был уездным городом в составе Грузинско-Имеретийской губернии:
    23.

    Кинотеатр «Низами», похоже, довоенной постройки:
    24.

    Дома вокруг соответствующие:
    25.

    Вскоре я вышел к парку им. Джавад Хана (Xan Bagi или Ханский сад) – это большой облагороженный зеленый оазис в южной части города.
    26.

    27.

    С одной из сторон парка можно встретить вот такой кусок стены, на котором написано, что это крепость Гянджа, 16-й век. На пояснительной табличке отмечается, что крепость четыреста лет назад имела протяженность 13,7 км при высоте 12 м. До наших дней сохранилась лишь маленькая часть, называемая Shirali Bay Tower. Сооружение это не понятное – если это кусок стены, то с какой стороны были бругие части? В общем, без хорошего экскурсовода понять что-то сложно, а в интернете даже постфактум информации не нашлось.
    28.

    Я вышел из парка в районе старого (еще царского) здания Азербайджанского Национального совета (красное на заднем плане), мое внимание привлекла необычная скульптура, я ее снял не меньше десятка раз, пытаясь подобрать хороший ракурс. Закончив с фотосъемкой, я пошел в сторону центра, но вскоре меня нагнал человек в гражданской одежде, который вежливо представился и спросил меня, что я снимал. Я ответил. Человек сказал, что здание за забором – это КГБ (ну или как оно там у них называется) и, к сожалению, он вынужден меня попросить удалить фотографии. Я что-то там поумничал на тему, что все это глупо, за что будь это в Москве давно бы уже получил по башке, но часть фотографий все же стер. Человек в черном поблагодарил и исчез. Его вежливость глубоко отложилась в моей памяти. Во-первых, приятно, когда представитель органов общается с тобой вежливо. Во-вторых, приятно, когда вежливо с тобой общается представитель органов, имеющих очень дурную репутацию среди путешественников.
    29.

    Еще один мини-парк (Cirtdan parki):
    30.. Клуб ветеранов:

    31.

    32. Аттракционы:

    Постепенно я вернулся к центру города. Неожиданно я оказался во дворе старого дома, получившего новый фасад с уличной стороны. Здесь можно было полюбоваться всей этой потемкинской деревней без прикрасс:
    33.

    Рядом в заброшенном кузове от Рафика обедали строители. Увидев меня, они пригласили разделить с ними трапезу. Очень кстати, кроме самолетной булки в этот день я еще ничего не ел.
    34.

    Центр Гянджи. Улица шаха Исмаила Хатаи. Здание государственной академии наук:
    35.

    Немного передохнув, я взял такси и попросил отвезти меня за город к мавзолею классика персидской поэзии Низами Гянджеви. Дорога проходит мимо военного полигона:
    36.

    И открытого всего год назад аллюминиевого завода:
    37.

    Низами Гянджеви, родившийся в 1141 году был одним из образованнейших людей своего времени. Всемирную известность он получил как автор «Хамсе» (Пятерицы), в которой были объединены пять поэм, отобразившие не только высокое мастерство пера поэта, но и его этические и философские взгляды. Большая часть лирики Низами посвящена любви. По сей день мавзолей остается местом паломничества. Усыпальница представляет собой современное монументальное сооружение цилиндрической формы из красного гранита, обтесанное на манер полукруглых граней. Внизу находится вход, кажущийся просто крохотным на фоне величия всей постройки. Имя Низами высечено золотом прямо над входом. Мавзолей построен в 1947-м году. (См. еще один вид.)
    38.

    К сожалению подойти близко к мавзолею не получилось, шли какие-то восстановительные работы, охранник отказался меня пустить даже за бакшиш. Пришлось возвращаться. На обратном пути на въезде в город снял вот такие ворота. Таксист сказал, что это новодел.
    39.

    Еще я попросил таксиста показать мне сохранившиеся здания армянских церквей, если таковые имеются в городе, он привез меня на старую армянскую улицу.
    От Гянджи относительно недалеко до Нагорного Карабаха. Исторически город никогда не был заселен какой-то одной нацией. По данным на 1892 год, в Елисаветполе насчитывалось 25 758 жителей, из них татар-мусульман (азербайджанцев) 13 392, армян 10 524. В городе функционировали 13 мечетей, 6 армянских церквей и 2 русские православные церкви. Осенью 1905 года в городе произошли кровавые столкновения между армянами и азербайджанцами, называвшимися в то время татарами, в результате которых население разделилось: мусульмане сосредоточились на левом, армяне - на правом берегу реки. Межэтнические столкновения были и в 1918-1920 гг. После начала конфликта вокруг Нагорного Карабаха 21 ноября 1988 года в городе начались армянские погромы. Местные армяне, используя компактность проживания, организовали двухнедельную оборону. Усилиями Советской армии масштабное кровопролитие было прекращено, но армянское население было вынуждено покинуть город. При этом население города не уменьшилось, а наоборот выросло за счет азербайджанцев – беженцев из Нагорного Карабаха.
    По дороге я услышал от таксиста рассказ о том, что во время карабахской войны некоторые местные жители помогали своим армянским друзьям покинуть город, а азербайджанские беженцы рассказывали ему о помощи, которую им оказали армяне. Такие же истории мне рассказывали когда-то и с «той стороны» линии фронта. На фоне открытой обоюдной ненависти эти небольшие (хотя, как сказать) проявления человечности, оставшиеся в памяти пострадавших с обоих сторон – единственное, что связывает две нации. Подрастает поколение, у которого таких воспоминаний уже нет…
    Храм оказался во дворе какого-то учреждения. Дверь не поддавалась и я долго пытался открыть ее. На шум из здания напротив вышел мужчина, я спросил можно ли проникнуть в храм, Он ответил, что проблем не видит. Правда, после добавил, что это не армянский храм, а киприотский. «Ну-ну,» – подумалось мне.
    40.

    В храм я все же попал. Конечно, сейчас это всего лишь здание, с облезжими стенами и заваленное обвалившейся штукатуркой. Но надо отдать должное, что если здесь кто и гадит, то только голуби. Отмечу, что в городе еще есть церковь Святого Иоанна (Ованеса) , основанная в 1633 году и являющаяся в Гяндже одним из старейших зданий, но о ее существовании я узнал уже после поездки.
    41.

    Еще немного покатался по городу.
    42. Расширять свою жилплощадь здесь можно до бесконечности.

    43. Стелла в память о событиях 20 января 1990 года , когда войска Советской армии, подавляя митинги убили более ста человек.

    44. Река Гянджачай, один из притоков Куры:

    45. Плотина на реке. Все страшно замусорено:

    46. Советский артефакт – мозаика на торце здания. Если бы авторы переусердствовали с советской символикой, то да наших дней она едва бы дотянула, а так вроде бы нейтральная картинка по сей день украшает город.

    47. На улице Низами есть памятник этому поэту, вокруг него еще несколько каких-то памятных сооружений. У меня сначала разбежались глаза. Такое ощущение, что городские памятники собрали на одной площади. Интересное место. Особенно мне понравилось мозаичное панно.

    48. Гянджинский государственный театр кукол расположен в здании немецкой церкви, построенной в позапрошлом веке:

    49. Еще один памятник Низами возле гостиницы Капаз:

    Я уже было решил, что изучил все, что только можно в этом славном городе и направлялся в сторону гостиницы, как неожиданно вышел на улочку Джавад-хана. И был приятно удивлен: настоящая пешеходная зона, с магазинчиками, кафешками, скамейками и прочими туристическими приятностями. Прогулка по этой улицей стала хорошим окончанием моего пребывания в Гяндже.
    50.

    51.

    52.

    53.

    54.

    55.

    56.

    57.

    58.

    ___________________________________________________________________________
    Бонус. Привычные нам слова, написанные латиницей выглядят забавно:
    59.

    60.

    http://vartumashvili.com/ganja#sthash.5ysP3osU.dpuf
    61.

    За город, в котором встречаются такие трафареты, можно не волноваться.
    62.