БАСКСКИЙ ЯЗЫК, язык басков; сами они называют свой язык Euskara , а себя – Euskaldunak (букв.: «те, кто владеют баскским»). На этом языке говорит ок. 800 тыс. человек, в основном двуязычных, живущих на севере Испании и на юго-западе Франции . В Испании по-баскски говорят жители Страны Басков (включающей провинции Алава, Бискайя и Гипускоа), а также северной части провинции Наварра; во Франции на баскском языке говорят в областях Нижняя Наварра, Лабур и Суль департамента Атлантические Пиренеи. Кроме того, многие люди, говорящие по-баскски, живут за пределами этого региона – в других частях Европы, а также в Северной и Южной Америке.

Французский филолог принц Луи-Люсьен Бонапарт (1813–1891) выделил следующие диалекты баскского языка: бискайский, гипускоанский, южный и северный варианты верхне-наваррского, лабурдинский, западный и восточный варианты нижне-наваррского, сулетинский. Сейчас многие лингвисты склонны считать отдельным диалектом ронкальский, на котором говорят на северо-востоке Наварры (Сулетинский район). Различия между диалектами невелики. В 1970 Академией баскского языка был разработан нормализованный вариант языка, основанный на его центральных диалектах – гипускоанском, наваррском и лабурдинском. Практически все говорящие по-баскски являются одновременно носителями испанского или французского языков. После смерти диктатора Франциско Франко в 1975 и восстановления в Испании демократии баскский был признан официальным языком так называемого Автономного сообщества Страны Басков, а также, с некоторыми ограничениями, провинции Наварра.

Во времена Римской империи по-баскски говорили в Аквитании (которая позже стала называться Гасконь – из лат. Vascones), о чем свидетельствует обилие имен собственных баскского происхождения в этом районе. Так, название племени «ауски», сохранившееся в названии французского города Ош (Auch), по-видимому, связано со словом euskara , которое представляет собой образованное от существительного наречие euska-ra «по-баскски, как баски». Романские диалекты (кастильский, наваррско-арагонский, гасконский) проникли в область поселения басков еще в раннем Средневековье, и в некоторых районах баскский оказался вытеснен испанским или французским. В течение всех Средних веков на баскском языке говорили также в Верхнем Арагоне, в Западных Пиренеях и в северных предгорьях Пиренеев.

Трудную и до сих пор до конца не разрешенную проблему представляет происхождение баскского языка. Некоторые ученые пытались отождествить баскский язык с иберийским – языком доиндоевропейского населения современной Испании и Франции. Однако было доказано, что эти языки генетически между собой не связаны: в баскском имеются лишь отдельные заимствования из иберийского (например, иберийское ili «деревня» – баскское hiri ). Не увенчались успехом попытки установления родства баскского языка с кавказскими, хамитскими и дравидийскими языками, с лигурским и тем более японским.

Для грамматической системы баскского языка характерно наличие единого типа склонения для существительных и местоимений, основанного на постфиксации; категория грамматического рода отсутствует. Глагол имеет трехперсонное спряжение, т.е. глагольная форма содержит три личных показателя (субъекта, прямого объекта, косвенного объекта). Имеется тенденция к аналитизму. Одной из наиболее выдающихся черт баскского языка является его эргативный строй, при котором активно действующий субъект (агенс) занимает выделенную позицию и маркируется специальным падежом (к существительному или местоимению в роли субъекта переходного глагола присоединяется формант -k ). Преобладающий порядок слов: «субъект – объект – глагол», но он может быть и другим.

Баски – древнейший народ Пиренейского полуострова, сохранивший национальную самобытность и уникальный язык, не относящийся ни к одной группе языков. Живут баски в четырех провинциях на севере и трех примыкающих к Испании южных провинциях . Самоназвание басков Euskaldunak, свою страну они называют Euskadi. Литературный язык, общий для французских и испанских басков, Euskara Batua активно используется и ярко символизирует стремление басков к образованию собственного государства. Язык euskara считают родным 800 тысяч жителей севера Испании и 130 тысяч граждан Франции. Еще около 250 тысяч басков иммигрировали в Латинскую Америку. Где бы ни жили баски, они не забывают язык своих предков и остаются католиками.

История баскского языка

На протяжении многих веков на берегах Бискайского залива в Пиренеях живет народ, не желающий признавать себя испанцами. Язык и традиции басков кардинально отличаются от соседских, а их история больше похожа на мифологию. Доподлинно известно, что народ – древнейшие обитатели Пиренейского полуострова. По легенде, родоначальником басков был Сугаар, полюбивший принцессу из Мундака. Результатом этой любви стал первый правитель Бискайи – Хуан Суриа. Народ, переживший за много веков не одного завоевателя, не покорился никому и сохранил в неприкосновенности культуру и древнейший язык.

Сейчас баски ассоциируются у большинства из нас с терроризмом и ЭТА, но, с точки зрения Euskaldunak, только так можно доказать свое право на самостоятельность. Каждый ребенок на «этническом острове» изучает язык предков с двухлетнего возраста и знает, что он «потомок земли предков» – эускалдунак.

По одной из теорий в давние времена кавказские горцы добрались до Пиренеев и решили поселиться на севере полуострова, горы и климат которого напоминали о далекой родине. Подтверждает «кавказскую версию» некоторая схожесть языка басков с и другими наречиями кавказских народов. Существуют и иные удивительные версии происхождения, в том числе , но все они трудно доказуемы.

На формировании национального характера сказалась географическая изолированность. Воинственность и свободолюбие басков оградили места их проживания от завоевания римлянами. В Средние века баски разбили войска Карла Великого и уничтожили легендарного полководца Роланда, посягнувшего на их свободу. Позже баски присоединились к Испании, но продолжали пользоваться особыми правами в королевстве. Всякий раз, когда власти Испании пытались ограничить басков общими рамками, они восставали и принимали сторону властителя, обещавшего больше свобод.

В конце XIX века в баскских провинциях начала активно развиваться промышленность. В Басконию потянулись испанцы из южных и юго-западных районов. Страна басков быстро приобретала черты пролетарского промышленного региона. Знаменитая Долорес Ибаррури вышла из рядов баскского пролетариата. Пришедший к власти диктатор Франко ненавидел «красных» басков, одним из злодеяний фашистского режима стало уничтожение исторического центра Басков Герники. Баскам запретили использовать их родной язык. Именно в то время зародилось национальное движение, частью которого стала печально известная ЭТА. Только после смерти Франко басками вернули автономию, открыли Баскский государственный университет и школы с преподаванием на родном языке.

Особенности языка

История языка почти не изучена, так как древних письменных текстов не существует. В нескольких сохранившихся испанских и французских документах употребляется около 50 слов баскского языка. Различаются две группы диалектов западная с центром в Бильбао и центрально-восточная с центром в Байонне. Литературный язык основан на западном диалекте, хотя различия между вариантами языка незначительны. Все баски знают или , хотя баскский признан официальным языком автономии.

Несмотря на изолированность басков, взаимопроникновение языков происходило постоянно. Отдельные географические названия во Франции имеют предположительно баскские корни, например, город Ош. Некоторым романским диалектам удалось прижиться в поселениях басков еще в Средние века, а на euskara говорили на западе и севере Пиренеев.

Полный словарь баскского языка содержит около 500 тысяч слов, что объясняется обилием синонимов. Число диалектов этого языка приближается к количеству поселений басков. В лексический состав входят слова исконно баскские и заимствованные из испанского, французского, арабского, .

  • До сих пор не существует ни одной убедительной версии происхождения баскского языка. Загадкой остается тот факт, что этот язык не связан ни с одним из существующих или мертвых языков.
  • Есть данные о том, что баскский язык существовал до появления индоевропейских языков. На этом основании отдельные исследователи утверждают, что баски были самыми древними жителями Европы. Убедительных подтверждений этой теории нет.
  • Во Вторую мировую войну шифровальщики использовали баскский язык для радиотрансляций вместе с языками североамериканских индейцев.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии

WALS bsq , bqb , bqg , bqh , bqi , bql , bqn , bqo , bqr , bqs , bqz и bso

Общее число носителей составляет около 800 000 человек, большая часть которых (700 тыс.) проживает на территории Страны Басков, из них более 500 тыс. в её испанской части. Небольшое число носителей проживают в других регионах Европы , в Америке и Австралии .

Баскский язык распадается на ряд диалектов, весьма сильно отличающихся друг от друга. Унифицированный литературный баскский язык создал в 1960-е годы лингвист Кольдо Мичелена . Реконструкцией прото-баскского языка занимались Мичелена, А. Товар и Л. Траск .

Энциклопедичный YouTube

    1 / 5

    ✪ Basque - A Language of Mystery

    ✪ Учить баскский язык (бесплатный видеоурок)

    ✪ Баскский язык

    ✪ Euskera, the Basque language | Kontatu, digital storytellers

    ✪ Страна Басков (рассказывает Марат Сафаров)

    Субтитры

    Привет всем, добро пожаловать на мой канал Langfocus, меня зовут Пол Да-да, сегодня мой канал достиг цифры в 50 тысяч подписчиков Для меня это большой день Когда я запустил канал, моей мечтой и целью было набрать 50 000 подписчиков и я думал,что это будет кульминацией, хотя сейчас это выглядит как вполне достижимая цель и посмотрим, насколько далеко я уйду от 50 000 Но на сегодняшний момент я достиг своей первоначальной цели и это очень круто, очень радует меня Так что спасибо за вашу поддержку Итак, к сегодняшней теме Представьте, что был бы такой загадочный язык, со всех сторон окруженный другими языками,с которыми он не имеет никакой связи Так вот, есть такой язык. Он называется баскским языком. Баскский - языковой изолят. Это значит, что у него нет никакой связи с любым другим языком Он расположен в Европе, но не является индо-европейским Он образует свою собственную языковую семью, и она очень сильно отличается от индо-европейских языков На нем говорят баски, в стране Басков, регионе, который захватывает испано-французскую границу на большей западной части Пиренеев Не все баски говорят на нем, примерно 27 процентов от всего населения Всего носителей языка 714 135 из общего населения в 2 648 998 человек включая около 663 000 на испанской стороне и 51 100 на французской Это официальный язык на региональном уровне в Испании, в Баскском автономном обществе и в Наварре Во Франции он не является официальным Корни баскского языка покрыты пеленой тайны. Как я уже сказал, это лингвистический изолят Считается,что это последний оставшийся язык, который существовал в Европе до прихода индо-европейских языков Есть еще некоторые преиндоевропейские языки на Кавказе, однако баскский - единственный в Западной Европе Есть убедительное доказательство того,что баскский является потомком Аквитанского языка, который был древним языком Пиренейской области Известны некоторые сходства между Аквитанским и древним иберийским языком, так что некоторые считает, что они могут быть связаны Но этими сходствами они скорее всего обязаны географической близости и взаимному влиянию. Мы не знаем. Некоторые лингвисты предполагают, что Аквитанский был частью более обширной языковой семьи - Васконской Которая занимала большую часть Европы до прихода индо-европейских языков Но опять мы не знаем. Некоторые люди видят связь между баскским и другими неиндоевропейскими языками, как, например,Кавказские Но опять... Дай-ка догадаюсь.. Мы не знаем? Вот именно, не знаем. Все что мы знаем - то, что баски, которые большей частью происходят от земледельцев, которые пришли на эту землю около 6000 лет назад были изолированы от окружающего мира на протяжении тысячелетий Отчасти это возможно из-за лесистой местности этой страны И недостатка привлекательный ресурсов, что предотвратило вторжения Видимо, именно изоляция позволила языку выжить и развиться в сегодняшний баскский язык Конечно, были и латинские привнесения в этот язык так же,как и заимствования из романских языков но ничего похожего на полное исчезновение предлатинских языков в этом регионе Баскский был единым до средневековья,когда он начал распадаться на диалекты из-за административного и политического разделения внутри государства Басков Несмотря на то,что басками в течение веков управляли различные государства Страна Басков до сих пор остается изолированной и относительно не подверженной влиянию внешнего мира,что касается и языка тоже Но когда Франсиско Франко стал правителем Испании в 1939 году, использование баскского было пресечено потому что Франко хотел приравнять всю Испанию к Кастильской культуре Было запрещено говорить на баскском в публичных местах и в школах, также запрещен в СМИ и изъят из употребления общественными службами Это привело к серьезному сокращению носителей языка и отчасти поэтому сегодня только 27 процентов населения страны Басков говорит на этом языке В 1960-ых давление было ослаблено и обучение баскскому в школах было разрешено и язык снова начали использовать в обществе и образовании Это привело к созданию стандартизированного языка,который назывался Юшкара Батуа Его развитием занимался Баскская Языковая Академия,или Юшкальцандия и он был нацелен на то,чтобы быть понятным людям,говорящим на разных диалектах Есть 5 основных диалектов: Бизкайский, или Западный баскский, Гипузкойский, или центральный баскский Верхний Наварский, Наварро-Лапурдийский и Сулетан во Франции. Эти диалекты соотносятся с историческими провинциями страны Басков но не совсем соотносятся с современными провинциями Уровень понятливости зависит на расстоянии между этими диалектами на диалектической дистанции А самые отдаленные диалекты очень мало похожи на остальные Но тут-то и нужен стандартизированный Баскский. Итак, как же он выглядит? Его лексический запас претерпел влияние окружающих его романских языков в какой-то степени Но когда вы видите структуру, вы вряд ли подумаете, что это романский язык или коль на то пошло вообще любой индо-европейский язык В баскском есть падежи, 12, падежей, если быть точным, но вообще это не удивительно для индо-европейских языков Но в нем есть такая вещь, как эргативный падеж Это значит, что есть такая особая форма существительного, когда оно является субъектом в предложении и принимает форму переходного глагола Это значит,что у него есть определенный объект действия. Этот эргативный падеж отличается окончанием "к" на конце существительного Наряду с эргативным падежом есть еще абсолютивный падеж Он нужен для субъектов непереходных глаголов, то есть у него нет определенного объекта И в таком падеже у существительного нет окончания Посмотрим на несколько предложений Говорит по-баскски: umea kalean erori da Это значит: "Ребенок упал на улице", но если прочитать дословно, можно увидеть интересную структуру баскского Дословно это "ребенок-определенный артикль", "улица-определенный артикль-на", "падать", "глагол быть в личной форме" Посмотрим на первое слово: "ume" это ребенок, но определенный артикль это "а", стоящий на конце Следующее слово "Kalean" это улица, а после определенный артикль "а" и предлог "на" это "n" на конце слова Следующее слово: "erori" это глагол падать в прошедшем завершенном времени, обозначающий завершенное действие И вспомогательный глагол идет после основного и означает "быть в личной форме 3-го лица ед. числа. настоящего времени" Другое предложение По-баскски: gizonak umeari liburua eman dio Это значит: "Мужчина дал книгу ребенку" Дословно "мужчина-определенный артикль" в эргативном падеже "ребенок-артикль" в дательном радеже "книга-артикль" , "дал", "глагол "иметь" в личной форме" Первое слово "gizonak", "gizon" это "мужчина", потом определенный артикль это "а" , потом признак эргатива "к" "umeari" это "ребенок". Опять - "ребенок" это "ume",потом определенный артикль "а" и указатель дательного падежа "ri" на конце слова Дательный падеж обычно показывает на кого или на что влияет действие Следующее слово "liburua" , "liburu" это "книга", а "а" это определенный артикль. Это слово похоже на заимствование из романских языков следующее слово "eman" это глагол и он стоит в совершенном времени, показывая, что действие выполнено А потом вспомогательный глагол "dio" идет после и означает "глагол иметь в личной форме" Следующее предложение По-баскски: makumeak gizona ikusi du Это значит: "Женщина увидела мужчину" Дословно: "женщина-артикль" в эргативе, "мужчина-артикль", "увидела" "вспомогательный глагол" Первое слово "emakumeak". "emakume" это женщина, потом "а" и эргатив "к" Следующее слово "gizona", это мужчина и опять определенный артикль Потом "ikusi", который значит "увидела" и опять, это совершенная форма глагола И вспомогательный глагол в конце "иметь в личной форме 3 лица ед. числа" Как вы видите, баскский очень отличается от любого индо-европейского языка Очень отличен от всех, что изучал, но все равно выглядит довольно логичным и систематизированным Было бы стыдно потерять язык, который так уникален и соединяет нас с древней историей Европы Число носителей баскского сильно уменьшилось за последнее столетие Но в Испании предпринимаются попытки возродить язык и сделать его более распространенным снова будем надеяться, что эти попытки продолжатся и во Франции тоже Спасибо за то, что смотрите мой канал Я хочу еще раз поблагодарить всех тех, кто поддерживает меня на Patreon, Вы крутые, я вас ценю. Спасибо всем, кто составлял субтитры к видео или предлагал написать скрипты для GeoFocus и все такое Не забудьте заглянуть на мои аккаунты в Facebook, Twitter и Instagramm Потому что я всегда там доступен, так мы можем быть на связи и вы всегда будете знать, когда я выпущу новый материал Спасибо за просмотр и хорошего дня! Переведено by Александр Ковалев

Гипотезы о внешнем родстве

До недавнего времени считалось, что древнейшие надписи на баскском языке III в. н. э. найдены при раскопках римского города, условно именуемого Ирунья-Велея (по современному названию местности); позднее независимая комиссия из 17 экспертов установила, что данные надписи были фальсификацией .

Первая книга на баскском языке - сборник стихотворений под названием «Linguae Vasconum Primitiae », написанная в году.

Баскский язык не связан ни с одной известной языковой семьёй. Существует предположение о его связи с аквитанским языком (см. ссылки в статье Иберское письмо). По другой гипотезе, баскский язык обнаруживает древнее родство с сино-кавказской макросемьёй .

На территории СССР с 1920-х годов получила популярность гипотеза о родстве баскского языка с «иберийско-кавказскими языками». Несмотря на спорность многих её положений, вплоть до того, что сам термин «иберийско-кавказские языки » признан несостоятельным, данная гипотеза сыграла положительную роль, так как привела к возникновению школы басковедения в СССР, в основном на территории Грузии. Известными сторонниками данной гипотезы были Н. Я. Марр , Ш. В. Дзидзигури и Ю. В. Зыцарь . Современные сторонники ностратической школы (Г. С. Старостин и др.) предполагают родство между баскским и северокавказскими языками (иногда также западнокавказскими), отвергая при этом его связь с картвельскими.

«Эускера (Euskara )» - официальный язык Страны Басков с 1982 года. Географические свойства региона способствовали сохранению языковых особенностей. Этот факт заставляет некоторых лингвистов считать, что существует 7 разновидностей баскского языка. Чтобы преодолеть это разделение, Королевская академия баскского языка, основанная в 1919 году, создала стандартизированную баскскую грамматику для официальных нужд, названную «batua ».

Распространённость в мире

Количество носителей языка

На баскском языке в настоящее разговаривают около 700 000 человек - прежде всего, в северной части Испании и юго-западной части Франции . Данные по носителям языка за пределами Страны Басков отсутствуют, однако предположительно 90 000 человек в других частях Европы и Америки разговаривают или, по крайней мере, понимают баскский язык. Таким образом, общее количество носителей составляет примерно 800 000 человек. Различные учреждения и издания указывают различное количество носителей: в Энциклопедии Британнике от 1998 года указаны более высокие числа; Ethnologue 2006 года, использующая данные переписи 1991 года, оценивает количество носителей в 650 000 . Статистическая служба ЕС Евростат содержит данные 690 000 человек. в Испании в 1999 году. Instituto Cultural Vasco насчитал в 1997 году во Франции 56 000 человек старше 15 лет, владеющих баскским языком.

Почти все носители баскского языка владеют дополнительно официальным языком страны проживания. В испанской части Страны Басков (провинции Гипускоа , Бискайя , Наварра и Алава) баскский язык является с 1978 года региональным официальным языком. Франция, в соответствии со своей языковой политикой , не проводит даже официальную перепись носителей языка. Баскские сообщества оценивают общее число носителей в 2 млн. чел., однако не различают при этом активных и пассивных носителей. В Испании около 4,5 млн. человек носят баскские фамилии.

Вконтакте

Баскский язык, в отличие от других языков Европы, не принадлежит ни к индоевропейским, ни к какой-либо из других известных семей языков, и является так называемым псевдо-изолированным языком.

Генетические связи языка не установлены, однако баскский традиционно включается учёными в состав так называемых палеоиспанских языков, а в более широком смысле - в неклассифицированную и, вероятно, разнородную группу средиземноморских языков.

Общее число носителей составляет около 800 000 человек, большая часть которых (700 тыс.) проживает на территории Страны Басков, из них более 500 тыс. в её испанской части. Небольшое число носителей проживают в других регионах Европы, в Америке и Австралии.

Kirill Borisenko , CC BY-SA 4.0

Баскский язык распадается на ряд диалектов, весьма сильно отличающихся друг от друга. Унифицированный литературный баскский язык создал в 1960-е гг. лингвист Кольдо Мичелена. Реконструкцией прото-баскского языка занимались Мичелена, А. Товар и Л. Траск.

Распространённость в мире

Количество носителей языка

На баскском языке в данное время разговаривают около 700 000 человек, прежде всего в северной части Испании и юго-западной части Франции. Данные по носителям языка за пределами Страны Басков отсутствуют, однако предположительно 90 000 человек в других частях Европы и Америки разговаривают или по крайней мере понимают баскский язык. Таким образом общее количество носителей составляет примерно 800 000 человек. Различные учреждения и издания указывают различное количество носителей: в Энциклопедии Британнике от 1998 года указаны более высокие числа; Ethnologue 2006 года, использующая данные переписи 1991 года, оценивает количество носителей в 650 000. Статистическая служба ЕС Евростат содержит данные о 690 000 чел в Испании в 1999 году. Instituto Cultural Vasco насчитал в 1997 году во Франции 56 000 чел. старше 15 лет.

Почти все носители баскского языка владеют дополнительно официальным языком страны проживания. В испанской части Страны Басков (провинции Гипускоа, Бискайя, Наварра и Алава) баскский язык является с 1978 года региональным официальным языком. Языковая политика во Франции не проводит даже официальную перепись носителей языка. Баскские сообщества оценивают общее число носителей в 2 млн чел, однако не различают при этом между активными и пассивными носителями. В Испании около 4,5 млн человек носят баскские фамилии.

Географическое распространение

В настоящее время баскский язык распространён на прибрежной полосе шириной 50 км от испанского Бильбао до города Байонны во Франции, общая площадь территории распространения составляет около 10 000 км². В Испании в область распространения языка входят провинции Гипускоа, части Бискайи и Наварры, а также северная часть Алавы.

Barasoaindarra , GNU 1.2

Многие носители языка проживают в больших городах за пределами территории распространения, в том числе в административных столицах — Витории и Памплоне, а также в Мадриде. Во Франции язык распространён прежде всего в западной части департамента Пиренеи Атлантические. Помимо распространения в Стране Басков, носители языка проживают в США, странах Латинской Америки, Австралии, Филиппинах и других регионах Европы.

Лингвистическая характеристика

Типологическое сходство баскского языка с соседними романскими и другими индоевропейскими языками полностью отсутствует: суффиксальный способ склонения (подобно агглютинативным языкам, к примеру, уральским и тюркским языкам), отсутствие грамматического рода и сложная глагольная морфология с маркированностью от одного до четырёх лиц в каждой финитной форме глагола.

Алфавит

Баскский алфавит состоит из 22 букв: а, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, r, s, t, u, x, z. Язык не имеет стандартного произношения, но диалектные различия в нём не настолько велики, чтобы мешать взаимопониманию. Ударение (экспираторное, или силовое) находится на втором слоге с начала слова. В четырёхсложных словах - дополнительное ударение на последнем слоге.

Грамматика

Типологически баскский язык относится к агглютинативным эргативным языкам с некоторыми номинативными отклонениями. Морфология развита как в имени (категории падежа, числа, определённости), так и в глаголе (время, вид, наклонение, залог, лицо, число, в некоторых случаях род, именные формы). Есть аналитические формы (особенно в глаголе), полиперсонное спряжение. Падежи имени и местоимений выражают и синтаксические, и пространственно-временные отношения, аналоги падежей в глаголе замещают придаточные предложения. Система числительных двадцатеричная. Определения образуют с именем единую группу. Словообразование достаточно развито. Порядок слов относительно свободный, но типичным считается «Субъект - Объект - Предикат». На порядок слов влияет актуальное членение предложения.

Лексика

В полных словарях баскского языка насчитывается до полумиллиона лексических единиц. Это объясняется большим количеством синонимов и диалектных вариантов (количество говоров фактически равно количеству поселений). Наряду с исконно баскскими словами широко представлены заимствования из латинского, испанского, французского, кельтских, арабского, английского языков. Неологизмы - и иноязычные заимствования, и собственно баскские образования.

Фотогалерея


Ба́скский язы́к
самоназвание Euskara

Гипотезы о внешнем родстве

До недавнего времени считалось, что древнейшие надписи на баскском языке III в. н. э. найдены при раскопках римского города, условно именуемого Ирунья-Велея (по современному названию местности); позднее независимая комиссия из 17 экспертов установила, что данные надписи были фальсификацией.

Первая книга на баскском языке - сборник стихотворений Linguae Vasconum Primitiae, 1545.

Баскский язык не связан ни с одной известной языковой семьёй. Существует предположение о его связи с аквитанским языком (см. ссылки в статье Иберское письмо). По другой гипотезе, баскский язык обнаруживает древнее родство с сино-кавказской макросемьёй.

Баско-иберская гипотеза о родстве баскского языка с иберским языком Испании до сих пор довольно популярна. Интерес к ней возрос после того, как в 1930-е гг. Мануэль Гомес-Морено смог дешифровать иберское письмо. В 1950-е гг., независимо друг от друга, два видных лингвиста, Антонио Товар и Кольдо Мичелена, на основании уточнения чтения ряда иберских знаков, пришли к выводу о несостоятельности гипотезы. Несмотря на это, гипотеза сохраняет популярность до настоящего времени, хотя многие работы основаны на механическом сравнении отдельных слов, что лингвистически некорректно. На гипотезе иберо-баскского родства основана «васконская гипотеза» немецкого лингвиста Тео Феннеманна, не получившая дальнейшего академического распространения - согласно этой гипотезе, баскский язык является единственным живым языком древней «васконской» языковой семьи. «Новое дыхание» иберо-баскская гипотеза получила в работах Эдуардо Ордуньи Аснара, исследовавшего баско-иберскую морфологию, а также установившего тождество большинства баскских и иберских числительных. Развивая далее баско-иберскую гипотезу, Э. Б. Феррер включает в реконструируемую языковую семью также палеосардский язык.

На территории СССР с 1920-х гг. получила популярность гипотеза о родстве баскского языка с «иберийско-кавказскими языками». Несмотря на спорность многих её положений, вплоть до того, что сам термин «иберийско-кавказские языки» признан несостоятельным, данная гипотеза сыграла положительную роль, так как привела к возникновению школы басковедения в СССР, в основном на территории Грузии. Известными сторонниками данной гипотезы были Н. Я. Марр, Ш. В. Дзидзигури и Ю. В. Зыцарь. Современные сторонники ностратической школы (Г. С. Старостин и др.) предполагают родство между баскским и северокавказскими языками (иногда также западнокавказскими), отвергая при этом его связь с картвельскими.

Эускера (Euskara) - официальный язык Страны Басков с 1982 года. Географические свойства региона способствовали сохранению языковых особенностей. Этот факт заставляет некоторых лингвистов считать, что существует 7 разновидностей баскского языка. Чтобы преодолеть это разделение, Королевская академия баскского языка, основанная в 1919 году, создала стандартизированную баскскую грамматику для официальных нужд, названную batua.

Во время Второй мировой войны из-за малоизвестности баскского языка он использовался радистами-шифровальщиками из басков для трансляций по радио и телефонной связи в армии США наряду с индейскими языками Северной Америки.

Баско-цыганский язык

Цыгане, проживающие в Стране басков, говорят на креольском языке эрроминчела, основанном на баскской грамматике и преимущественно цыганской лексике.