Тема: ФОЛЬКЛОРНЫЕ ТРАДИЦИИ В «ПЕСНЕ ПРО ЦАРЯ ИВАНА ВАСИЛЬЕВИЧА, МОЛОДОГО ОПРИЧНИКА И УДАЛОГО КУПЦА КАЛАШНИКОВА»

Цель: рассмотреть фольклорные стилеобразующие средства, их место и роль в произведении (на примере I главы);

Задачи:

    совершенствовать литературоведческие знания о теме, идее, построении художественного произведения, о фольклоре как одном из источников художественной литературы;

    развитие интереса к прошлому нашей страны, осознание нравственных ценностей и формирование устойчивых ценностных ориентаций.

Подготовка к уроку:

Класс разбит на 5 творческих групп, каждая из которых получает домашнее задание.

Учитель готовит , раздаточный материал для групповой и классной работы.

Ход урока

    Определение темы и целей урока.

    Работа с эпиграфом.

Эпиграф: «…наш поэт вошёл в царство народности, как её полный властелин, и, проникнувшись её духом, слившись с нею, он показал только своё родство с нею, а не тождество». В.Г.Белинский

- Почему именно так отозвался критик о творчестве поэта? На этот вопрос мы ответим в конце урока.

III . Работа с названием

- «Песня про купца Калашникова» - это полное название произведения?

- А какое название полное?

- Как вы думаете, почему в заглавии указаны два имени, а третьего нет? Народный идеал, народное понимание правды, чести, справедливости воплощён в образе Калашникова, опричник же нарушил народные заповеди.

- К какому историческому времени относит М.Ю.Лермонтов своё произведение?

Индивидуальное задание ученика , интересующегося историей. «Время правления Ивана Грозного»

- Как вы думаете, почему Лермонтов обращается к эпохе Ивана Грозного?

В стихотворении «Дума» Лермонтов даёт такую характеристику своего поколения:

К добру и злу постыдно равнодушны,

В начале поприща мы вянем без борьбы.

Перед опасностью презренно малодушны

И перед властию презренные рабы.

Во время написания произведения основной чертой эпохи было вымирание истинно-героических качеств: стремление к идеалу, жажда свободы, сильная воля. Не найдя этого в настоящем, Лермонтов обращается к прошлому.

- О чём говорит слово «Песня» в названии поэмы? (Автор в своём произведении будет использовать средства выразительности, которые часто применял народ для создания народных песен.

Песня появилась в 1837 году.

- Какими источниками пользовался Лермонтов, когда работал над песней?

Индивидуальное задание.

.(Из истории создания «Песни…»)

По выходе из школы гвардейских подпрапорщиков Лермонтов окунулся в литературную жизнь. Это было время, когда всколыхнулся интерес к народной жизни, народному поэтическому творчеству. Лермонтов заинтересовался русской стариной, народными поверьями, песнями. Он серьезно изучает «Сборник Кирши Данилова». Возможно, на выбор сюжета «Песни…» повлиял случай, о котором Лермонтов услышал еще во время своего пребывания в университете: гусар, тщетно ухаживавший за приглянувшейся ему женой купца, похитил ее с улицы, когда она возвращалась из церкви. Этот купец жил в Замоскворечье, по-старинному, торговал в Гостином дворе. Муж отомстил за поругание семьи и затем, арестованный, наложил на себя руки.

Многие картины и образы навеяны былинами, которыми Михаил Юрьевич зачитывался в сборнике Кирши Данилова. В былине «Иван Годинович» встречается имя Настасья Дмитриевна (в «Песне…» – Алена Дмитриевна). В былине говорится:

Глупый Иван, неразумный Иван!

Где ты, Иванушка, перво был?
Ныне Настасья просватана,

Душа Дмитревна запоручена…

Как и Кирибеевич, герой былины опоздал со своей любовью.

Сюжет поэмы построен на материале русского средневековья. Конкретные факты могли быть почерпнуты в "Истории государства Российского" Н.М.Карамзина, зафиксировавшего ряд бытовых эпизодов, относящихся к эпохе Ивана Грозного; к их числу принадлежит, например, рассказ о казнённом чиновнике Мясоеде Вислом и о его красавице жене, обесчещенной опричниками. Исторический материал теснейшим образом переплетается с фольклорным; фольклорными источниками могли служить песни о Мастрюке, записанные Киршей Даниловым и П.В.Киреевским.

В произведении отразились мотивы народно песенного творчества. Впервые опубликована в 1838 году, несмотря на цензурный запрет, благодаря хлопотам В.А. Жуковского. Поэма была опубликована за подписью «-въ».

Поэма сразу же обратила на себя внимание.

Действительно, в русской поэзии не было ещё произведения, похожего на «Песню про царя Ивана Васильевича…» Лермонтов не подражал в ней народным песням и былинам, не пересказывал их. Он создал её сам, но создал в духе народных песен и так глубоко проник в их стиль и характер, что современные исследователи, сравнивая её с подлинными народными песнями, ставят в один ряд с самыми замечательными творениями народных певцов и сказителей. Недаром Лермонтов вложил её в уста народных певцов.

Прослушивание фрагмента песни под аккомпанемент гусляров.

Анализ первой части.

Работа в группах.

В произведении отразились не только песенные мотивы, но и использовались фольклорные средства.

1 группа

Рассмотрите фольклорные черты в композиции «Песни…»:

1. Найдите зачин, исход; определите тему и композиционную функцию каждой части, место и роль рефрена.

2. Какую роль играет в «Песне…» образ гусляров?

3. В чем проявляется цельность текста на композиционном уровне?

2 группа

1. Определите фольклорные образные средства представлении героев «Песни…»: царя, опричника Кирибеевича:

постоянные эпитеты

сравнения

метафоры

гиперболу.

2. Какую роль играют эти средства в тексте? В чём проявляется их взаимодействие?

3 группа

Пронаблюдайте:

1. Проявление и функции повторов в «Песне…»: предлогов, союзов, анафоры;

2. Употребление инверсии (обратного порядка слов)

3. Сделайте вывод о связи этих средств с фольклорно-песенным характером текста.

4 группа

1. Найдите в тексте архаичные фольклорные формы слов

(на –учи, -ючи; глаголы на –ти и ся после гласных; формы, отражающие особое произношение; краткие и усеченные формы); слова с уменьшительно-ласкательными и экспрессивными суффиксами.

2. С чем связано их употребление в тексте?

3. Проследите отражение в тексте характерного для фольклора числа три.

5 группа

1. Выделите народно-поэтическую и разговорно-бытовую лексику, определите её роль в тексте.

2. Найдите фразеологизмы и афористические выражения. Для чего они служат в «Песне…»?

Обобщение домашней групповой работы (Составление таблицы).

1гр. Цельность поэмы в её художественно-образном единстве.

2гр. Образные средства придаёт фольклорный характер.

3гр. Синтаксические средства поэмы необходимы для усиления эмоциональной выразительности песни.

4гр. – Архаичные формы слов придают ярко выраженный фольклорный характер и усиливают выразительность.

5гр. – народно-поэтическая лексика передаёт колорит русского национального языка.

Домашнее задание:

Во 2и3 частях найти все элементы УНТ при описании Опричника, Калашникова, Ивана Грозного, Москвы.

Обращение к эпиграфу урока и ответ на проблемный вопрос.

«...В «Песне» Лермонтов ставил себе задачи гораздо более широкие, чем подражание старинному русскому эпосу. Прежде всего - задачу проникновения в исторический характер эпохи, в быт и психологию нравов.

«Песня» Лермонтова принадлежит к лучшим произведениям русской и мировой поэзии. Лермонтов показал в ней величие русского национального характера и воссоздал дух и стиль народной поэзии, как мог это сделать только подлинно народный поэт.

Творческая работа. Заполнить кроссворд по произведению.

МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №1 Р.П. ЧУНСКИЙ

Тема пректа:

«Фольклорные мотивы в «Песне про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» М. Ю. Лермонтова»

Проект выполнил: обучающаяся 7а класса

Михайлова Дарья

Руководитель: учитель русского языка

и литературы

Н.В. Иванкова

р.п.Чунский

2016 год

Актуальность исследования.

В на уроке литературе мы изуча ли произведение М.Ю. Лермонтова « Песн я про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» . Оно меня заинтересовало, и я решил а продолжить его изучение , а так же углубить свои знания, используя уже полученные умения и навыки при художественном анализе произведения.

Самым интересным для меня было подробнее узнать какие фольклорные особенности использовал М.Ю. Лермонтов в своём произведении, почему и зачем.

А узнать, интересует ли это ещё кого – то, я смогла, проведя опрос своих одноклассников.

Им было предложено несколько вопросов: «Знаете ли вы какие - либо фольклорные элементы ?», «Кто из писателей или поэтов использовал их в своих произведениях?».

Большинство перечислили только фольклорные жанры произведений из раздела «УНТ»: сказка, пословицы, поговорки, былины. Обучающиеся, прочитав произведение, порой забывают о нём.

Так родилась идея проекта – более подробно познакомить учащихся с фольклорными особенностями этого произведения, найти интересные факты, которые смогли бы заинтересовать ребят.

Цель данной работы – глубже рассмотреть фольклорные мотивы произведения, через его художественный анализ.

Объект исследования – поэма « Песня….» М.Ю. Лермонтова

Предмет исследования – элементы фольклора

Задачи:

    Выявить все элементы фольклора, использованные в произведении.

    Рассмотреть фольклорные сюжеты поэмы

    Определить художественные средства выразительности, являющиеся отличительными особенностями фольклорных жанров.

Результаты работы :

    Любовь к народным истокам.

Для своего исследования я взяла произведение русской литературы поэму М.Ю. Лермонтова «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова».

На протяжении многих столетий у всех народов преобладал фольклорный тип поэтического творчества. Его характерные черты – устность, традиционность, непосредственная народность, вариантность, сочетание слова с художественными элементами других видов искусства, коллективность создания и распространения. Спустя века, эта традиция стала повсеместно возрождаться, хотя и с естественными отличиями от первоначальной (так, например, невозможно было возродить коллективность создания фольклорного произведения). Поэты-романтики с огромным удовольствием сочиняли стилизованные под фольклор произведения, поскольку сама тематика, стиль сочинения был очень близок их взглядам. Естественно, им приходилось

обращаться к историческим темам, т.к. произведения народного поэтического творчества практически неразрывно были связаны с историей, в том или ином ее проявлении. Поэма М.Ю. Лермонтова "Песня про …купца Калашникова" является единственной в XIX в. удачной стилизацией под фольклор в столь объемной эпической форме, к тому же в стихах, близких к песенной манере народного творчества. Он не ставил своей целью скопировать, сымитировать народную речь – он просто естественно говорил на этом языке. К тому же присутствие в повествовании реальных исторических фактов и персонажей наряду с фольклорной основой создает самобытность этого произведения.

Интерес к народному творчеству в русском обществе 30-х годов прошлого века был велик. Пушкин много народных песен включил в «Капитанскую дочку». Гоголь написал свои «Вечера на хуторе близ Диканьки» на основе изучения народного творчества Украины. Народные песни собирали многие писатели, с которыми Лермонтов был знаком. Но особенно большим поклонником народной поэзии был ближайший друг Лермонтова Святослав Раевский, сосланный за распространение стихов Лермонтова, написанных на смерть Пушкина.

С русской народной поэзией Лермонтов, выросший среди народа, был знаком с детства. В саду, в деревне, в поле - песни звучали всюду. Среди гребенских казаков, на Тереке, где гостил он с бабушкой у родственников, были распространены песни про Ивана Грозного. «Если захочу вдаться в поэзию народную, то верно нигде не буду искать ее, как в народных песнях», - записал Лермонтов в своей тетради, когда ему было пятнадцать лет. В то время он жил в Москве. Проводя летние каникулы под Москвой, в Середникове, юный поэт собирал народные песни. Был знаком он и с имевшимися тогда печатными сборниками. Дома Лермонтов учился у А. Ф. Мерзлякова, преклонявшегося перед народным творчеством, в русских песнях видевшего «русскую правду, русскую доблесть». В пансионе юный поэт занимался у комментатора «Слова о полку Игореве» профессора Дубенского, автора труда о народном стихосложении. Раскрывая богатство стихотворных ритмов народного творчества, Дубенский призывал писателей искать тайну стихотворного склада в русских песнях. Лермонтов, по-видимому, внимательно прислушивался к этим советам, так как еще в пансионе у него были опыты с тоническим стихом, каким создавал народ свои произведения. Вот почему не удивительно, что гениальный наш поэт написал свою «Песню про купца Калашникова» как подлинный сказитель-импровизатор и, по словам Белинского, «вошел в царство народности как ее полный властелин» (В. Г. Белинский, т. 6, .).

    История создания.

Первый биограф поэта П.А. Висковатый, считал, что “уже в 1836 году Лермонтов ее (поэму) задумал и готовился написать, а может быть, частью и написал уже, дав затем произведению этому вылежаться, что и было в привычках его творчества”.
Действие поэмы относится к русскому средневековью эпохи Ивана IV. Образ грозного царя, старинную Москву, патриархальный быт Замоскворечья М.Ю. Лермонтов воссоздал в жанре народной исторической песни. По убеждению лермонтоведа С.А. Андреева-Кривича, изучавшего тарханский фольклор, именно русские песни и вдохновили поэта на создание этого произведения. “Достаточно в современном селе Лермонтово послушать старинные песни, особенно когда они излагаются “сказкой”, а не поются “на голос”, - отмечал исследователь – чтобы понять, откуда лермонтовский “калашниковский” язык и стих: “прямо от народа, от хранимого из веков народного стиха, от сохраненного песней старинного языка”:

Как сходилися, собиралися
Удалые бойцы московские
На Москву-реку, на кулачной бой,
Разгуляться для праздника, потешиться...


Научный сотрудник музея-заповедника “Тарханы” Е.Б. Родина о «Песне…»:


« С Тарханами связывают произведение и некоторые реалии. В детстве М.Ю. Лермонтов увлекался зрелищем кулачных боев, происходивших на льду Большого пруда. Интерес к удалой русской потехе М.Ю. Лермонтов сохранил и позднее. В 1836 году “кулачки” были специально устроены для него тарханскими крестьянами. Рассказ 80-летней крестьянки об этом бое П.А. Висковатый определил “интересной иллюстрацией к настроению Лермонтова, когда он работал над эпохой царя Ивана Васильевича, с которой, по оценке Белинского, он “сроднился и слился всем существом своим” и описал ее “как будто современник”. Не исключено, что и фамилию главного героя поэмы поэт заимствовал из Тархан. В числе крепостных его бабушки были Калашниковы и, возможно, кто-то из них участвовал в кулачном бою зимой 1836 года.»

Писал : «Здесь поэт от настоящего мира не удовлетворяющей его русской жизни перенесся в её историческое прошедшее, подслушал биение его пульса, проник в сокровеннейшие и глубочайшие тайники его духа, сроднился и слился с ним всем существом своим, повелся его звуками, усвоил себе склад его старинной речи, простодушную суровость его нравов, богатырскую силу и широкий размет его чувства и, как будто предшественник этой эпохи, принял условия.»

    Фольклорный сюжет «Песни…».

Развитию интереса к народным истокам способствовала тесная дружба с родственником поэта и будущим , который был знатоком и собирателем фольклора. Вполне вероятно, что сюжетная линия «Песни...» могла быть навеяна Лермонтову . В IX томе его « » имеется упоминание о чиновнике Мясоеде Вислом, который «имел прелестную жену: её взяли, обесчестили... а ему отрубили голову»

В какой-то степени нашли своё отражение в поэме и другие фольклорные сюжеты, в частности из сборника (в исторической песне «Мастрюк Темрюкович» рассказывается о героической борьбе человека из народа против опричника Ивана Грозного), изданного в 1804 и 1818 гг..

Также толчком к созданию поэмы могла послужить история трагической дуэли Пушкина. Так же, как и герой Лермонтова Калашников, Пушкин защищал не только и не столько свою честь, как честь жены, честь семьи. Этой версии создания «Песни о купце Калашникове» придерживался, в частности, известный русский литературовед .

Публикация поэмы встретила серьезные затруднения. не сразу разрешила печатать произведение поэта, незадолго до того попавшего в опалу и только что сосланного на Кавказ.

Благодаря хлопотам поэма всё же была опубликована, однако цензоры не позволили поставить имя автора, и «Песня…» вышла с подписью «…въ».

В 1838 году появился первый печатный отзыв Белинского о Лермонтове, связанный именно с «Песней…», в котором он написал: «… не боимся попасть в лживые предсказатели, сказавши, что наша литература приобретает сильное и самобытное дарование», также справедливо отметив, что «поэт вошел в царство народности, как её полный властелин, и, проникнувшись её духом, слившись с нею, он показал только своё родство с нею, а не тождество».

А вот как отозвался о поэме декабрист Н. А. Бестужев в письме брату П. А. Бестужеву 4 июля 1838 г. из Петровского завода: «Недавно прочли мы в приложении к Инвалиду „Сказку о купеческом сыне Калашникове“. Это превосходная маленькая поэма… вот так должно передавать народность и её историю! Если тебе знаком и этот … въ - объяви нам эту литературную тайну. Еще просим сказать: кто и какой Лермонтов написал „Бородинский бой“?»

Высоко оценил поэму и : «„Песня…“, - писал он, - …даёт нам право думать, что Лермонтов… достойный преемник Пушкина… мог бы, со временем, развиться в первоклассного народного поэта»


    Фольклорные мотивы «Песни….».

Что же это за «царство народности»?

Уже в самом названии "Песни..." ("Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова") мы замечаем фольклорную особенность – такие длинные и подробные названия были свойственны для произведений народного творчества. К тому же, герои перечислены в соответствии с их социальным статусом, а не с ролью в произведении.
С первых же строк мы замечаем простонародность языка этого произведения. Можно вспомнить хотя бы как оно начинается: "Ой, ты гой еси…", – подобные запевы характерны для народных песен, былин, сказов. Это было традиционным приветствием старой Руси. В лермонтовской «Песне» есть «народные» зачин ( Не сияет на небе солнце красное..) и концовка , а также каждая повествовательная часть завершается своеобразным припевом :

Ай, ребята, пойте - только гусли стройте!

Ай, ребята, пейте - дело разумейте!

Уж потешьте вы доброго боярина

И боярыню его белолицую!
«Песня» подражает народной, которую исполняли певцы под аккомпанемент инструментов, как правило, гуслей. Народных певцов встречаем и в поэме «Песня про купца Калашникова...». Здесь это «ребята удалые, гусляры молодые, голоса заливные». Свою песню они сложили «на старинный лад», певали «под гуслярный звон». Так исполнялись былины. Да и вся «Песня..» написана былинным стихом.

Простонародность поэмы проявляется и в построении речи, и в стиле, и лексике. Так, например, в "Песне..." встречаются характерное употребление слов-синонимов , пишущихся через дефис: гуляют-шумят . Повторение было излюбленным приемом сказителей, и это мы видим и на другом примере – применении тавтологии: у Лермонтова присутствуют такие словосочетания, как "воля вольная", "шутки шутить". Первый пример ("воля вольная"), кстати, является еще и примером постоянного эпитета , к которым можно отнести "смерть лютая", "молодая жена", "добрый молодец", "очи соколиные", "вино сладкое заморское", "дума крепкая". В « Песни..» описание героев строится на постоянных эпитетах в традиции народных произведений: «солнце красное», «удалой боец», «буйный молодец», «очи темные», «широка грудь», «брови черные». Вообще, постоянными эпитетами наполнено все произведение: «голубь сизокрылый»,

«сердце жаркое», «дума черная», «сырая земля», «красны девушки».
Используются здесь и традиционные сравнения: «Ходит плавно - будто лебедушка».

«Словно ястреб взглянул с высоты небес

На младого голубя сизокрылого»

Начало 3-й главы - развернутое сравнение:

« Заря алая подымается

Разметала кудри золотистые,

Умывается снегами рассыпчатыми

Как красавица, глядя в зеркальце,

В небо чистое смотрит, улыбается».

Стилизован под народную песню и язык произведения. Он такой же напевный, в нем много инверсий ( «душа крепкая,слово грозное, над Москвой великой, златоглавою» (служат для напевности) , обращений и восклицаний.

В произведении использованы диалектные и просторечные слова или их формы : охульник, сиротинушка, старшой брат, разгоняючи, подымалася и другие.


1. Не сияет на небе солнце красное, - прямой

Не любуются им тучки синие:

То за трапезой сидит во златом венце,

Сидит Грозный царь Иван Васильевич. – отрицательный

2. « То не ветер ветку клонит,

Не дубравушка шумит,

То мое сердечко стонет,

Как осенний лист дрожит».

В этих отрывках можно встретить и инверсию, и устоявшиеся эпитеты, и такой прием, как синтаксический повтор (а с ним и параллелизм, прямой и отрицательный).

Даже в образах главных героев прослеживается фольклорное начало. Так Калашников выходит на смертный бой с Кирибеевичем не только, чтобы отомстить за позор собственной семьи, но и казнить царского любимца за оскорбление человеческого достоинства, за несправедливость. « Постою за правду до последнева», - говорит Калашников перед боем, а младшим братьям в случае

поражения завещает продолжать борьбу «за святую правду-матушку». Как могучий былинный богатырь созывает свою дружину, так зовет своих братьев Калашников:

Уж как завтра будет кулачный бой

На Москве-реке при самом царе,

И я выйду тогда на опричника,

Буду насмерть биться, до последних сил;

А побьет он меня - выходите вы

За святую правду-матушку.

Правдивость и мужество роднят героя Лермонтова с героями народных песен, богатырями, защитниками народной нравственности, чести и справедливости. Он отстаивает не только свое доброе имя, но и честь всего православного народа. Поэтому имя его останется в веках, несмотря на немилость власти.

Главный злодей, Кирибеевич, показан односторонне. Он отрицателен во всем. Это воплощение иной, захватнической веры, неуважения, всего злого и темного. В итоге он, в лучших традициях фольклора, оказывается побежденным и в конце «Песни».

Иван Грозный - неоднозначная фигура. Это также фольклорная традиция. Казалось бы, он на стороне темных сил, но обещает поддержать семью Калашникова после его смерти. Он способен оценить силу и благородство характера Калашникова.

Широко используется в «Песне» троекратное повторение. Так, например, перед боем Калашников трижды кланяется, выказывая уважение и прося благословения и поддержки, героя хоронят «промеж трех дорог». Мимо его могилы идут люди. Все о нем помнят, и каждый по-своему чтит смелого борца за правду:

Пройдет стар человек - перекрестится,

Пройдет молодец - приосанится,

Пройдет девица - пригорюнится,

А пройдут гусляры - споют песенку.

Этот принцип просматривается и в композиции произведения: в «Песне…» три главы, три припева. Финал «Песни…"является по традиции «славой» боярину, боярыне и всему христианскому народу. «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» - уникальное произведение Лермонтова и всей русской литературы. Оно по праву считается шедевром русской национальной классики.

Вывод: В «Песне про купца Калашникова» меня привлекли не только характеры, правдиво воссозданные автором, но и весь строй произведения: язык, ритмичность, особый звуковой ряд. В нём находят своё отражение вековые ценности, идеалы и культура предков, то, как они думают о мире и о своей жизни в этом мире, поэтому это произведение представляет собой «бесценные ключи» к пониманию истоков народной культуры.

Выдвижение гипотезы.

Гипотеза :

    Данное исследование будет интересно и полезно обучающимся, оно способствует р азвитию интереса к родной литературе, родной истории, родной культуре, а так же формированию патриотических взглядов.

Проверка гипотезы.

На уроке литературы мною была проведена презентация проекта, и я попросила оценить его, а также ответить на вопросы:

1. Было ли вам интересно?

3. Какие особенности произведения вам запомнились больше всего? Почему?

4. Расскажете ли вы о них дома?

Результаты опроса:

Чем раньше человек начнет постигать секреты родной литературы, тем быстрее и глубже сможет он овладеть истоками национальной культуры, сформировать своё «правильное» понимание окружающего его мира.

Список литературы и ссылок:

1. Лермонтов М. Ю. Сочинения в двух томах / Сост. и комм. И. С. Чистовой; Вступ. ст. И.

Л. Андроникова. - М. «Правда», 1988.

2. Афанасьев В. Лермонтов. М., 1991. (Жизнь замечательных людей).

3. Лермонтовская энциклопедия. М., 1981.

4. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1985.

5. Лермонтов, Михаил Юрьевич// Википедия

http://ru.wikipedia.org/wiki/%CB%E5%F0%EC%EE%ED%F2%EE%E2 ,_%CC%E8%F5%E0 E 8% EB _% DE % F 0% FC % E 5% E 2% E 8% F 7

6. Песнь про купца Калашникова// Мегаэнциклопедия Кирилла и Мефодия

. - М.: Советская энциклопедия, 1981. - 746 с.

«Ой ты гой еси, царь Иван Васильевич!» - звучит под сводами боярского дома пожелание благополучия. Голос гусляра звучит удивительно громко. И полилась протяжная песня, похожая на долгую дорогу гусляра от села к селу, от города к городу. Гусляров почитали на Руси, во многих народных песнях, былинах и балладах сам князь подносил чарку «меду пенного» и усаживал их за «дубов стол, к зелену вину». И никто не мог заставить гусляров говорить неправду, были они своего рода «гласом народным».

Центральной темой «Песни про купца Калашникова» становится борьба добра и зла, борьба Правды и Кривды. В заглавии лермонтовского произведения обозначены три действующих лица: Иван Васильевич - вершитель судеб на земле, Калашников - носитель Правды. Особняком от них стоит молодой опричник («опричь» - «особо»). При этом сразу нельзя сказать, что Кирибеевич - это воплощенное злодейство. Он полюбил замужнюю женщину, и любовь эта перевернула все в душе верного царского слуги.

Он мучится от тоски и безысходности, а может быть, и от угрызений совести. Не случайно гусляры говорят о нем: «лукавый раб». Кирибеевич рассказывает царю о своей возлюбленной: Косы русые, золотисты, В ленты алые заплетенные, По плечам бегут, извиваются, С грудью белою целуются.

Совсем скоро царский опричник Кирибеевич схватит свою возлюбленную Алену Дмитриевну сильно за руки, скажет ей, что «он не вор какой, душегуб лесной». И пригрозит, что он слуга «царя грозного», «из славной семьи из Малютиной». О своем впечатлении женщина потом расскажет мужу: Испугалась я пуще прежнего; Закружилась моя бедная головушка.

Нет у Алены Дмитриевны иного заступника, кроме мужа - купца Калашникова, которому и предстоит биться «за семью нашу честную» да «за святую правду матушку». По условиям того времени вольные поединки проводились на льду реки. Для победы было достаточно каким-либо способом сбить с ног человека. Кирибеевич уверен в своей победе.

Он говорит: Не родилась та рука заколдованная Ни в боярском роду, ни в купеческом... По-видимому, опричник действительно не знал ранее поражений в кулачных боях. Опричник просит Калашникова назвать свое имя для того, «чтобы знать, по ком панихиду служить, чтобы было чем и похвастаться». Честно отвечает ему купец Степан Парамонович, назвав себя, что «вышел он на страшный бой, на последний бой», объяснив супротивнику, чем вызвана его решимость стоять насмерть. И погиб опричник еще до удара купца: Побледнел в лице, как осенний снег, Бойки очи его затуманились, Между сильных плеч пробежал мороз...

Ударив «впервой купца Калашникова» «посередь груди», угодил ему Кирибеевич в «медный крест со святыми мощами из Киева»: И погнулся крест и вдавился в грудь; Как роса, из-под него кровь закапала... Крест спас Степана Парамоновича. Значит, именно за ним была правда. Высший суд признал купца правым, а царь приказал его казнить. Народ схоронил героя «меж трех дорог», где Пройдет стар человек- перекрестится, Пройдет молодец-приосанится, Пройдет девица-пригорюнится, А пройдут гусляры - споют песенку.

Фольклорная основа поэмы Лермонтова чувствуется во всем, буквально в каждой фразе. Все герои, их действия и поступки во многом похожи на героев народного эпоса.

Фольклор и историзм в 8220 Песне про купца Калашникова 8221 Лермонтова

На протяжении многих столетий у всех народов преобладал фольклорный тип поэтического творчества. Его характерные черты – устность, традиционность, непосредственная народность, вариантность, сочетание слова с художественными элементами других видов искусства, коллективность создания и распространения.

Спустя века эта традиция стала повсеместно возрождаться, хотя и с естественными отличиями от первоначальной (так, например, невозможно было возродить коллективность создания фольклорного произведения). Поэты-романтики с огромным удовольствием сочиняли стилизованные под фольклор произведения, поскольку сама тематика, стиль сочинения был очень близок их взглядам. Естественно, им приходилось обращаться к историческим темам, т.к. произведения народного поэтического творчества практически неразрывно были связаны с историей, в том или ином ее проявлении.

Поэма М.Ю. Лермонтова “Песня про …купца Калашникова” является единственной в XIX в. удачной стилизацией под фольклор в столь объемной эпической форме, к тому же в стихах, близких к песенной манере народного творчества.

Уже в самом названии “Песни…” (”Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова”) мы замечаем фольклорную особенность – такие длинные и подробные названия были свойственны для произведений народного творчества. К тому же, герои перечислены в соответствии с их социальным статусом, а не с ролью в произведении.

С первых же строк мы замечаем простонародность языка этого произведения. Можно вспомнить хотя бы как оно начинается: “Ой, ты гой еси…”, – подобные запевы характерны для народных былин, сказов. Это было традиционным приветствием старой Руси.

Простонародность поэмы проявляется и в построении речи, и в стиле, и лексике. Так, например, в “Песне…” встречаются характерное употребление слов-синонимов, пишущихся через дефис: гуляют-шумят. Повторение было излюбленным приемом сказителей, и это мы видим и на другом примере – применении тавтологии: у Лермонтова присутствуют такие словосочетания, как “воля вольная”, “шутки шутить”.

Первый пример (”воля вольная”), кстати, является еще и примером устоявшегося эпитета, к которым можно отнести “смерть лютая”, “молодая жена”, “добрый молодец”, “очи соколиные”, “вино сладкое заморское”, “дума крепкая” и многие другие, в сочетании с инверсией (нарушением принятого порядка слов в предложении, когда определение должно стоять перед определяемым).

Не сияет на небе солнце красное,

Не любуются им тучки синие:

То за трапезой сидит во златом венце,

Сидит Грозный царь Иван Васильевич.

В этом отрывке можно встретить и инверсию, и устоявшиеся эпитеты, и такой прием, как синтаксический повтор (а с ним и параллелизм, прямой и отрицательный).

Интересно также то, как описывается гибель Кирибеевича – так же как смерть традиционного “добра молодца”:

Повалился он на холодный снег,

На холодный снег, будто сосенка,

Будто сосенка, во сыром бору,

Под смолистый под корень подрубленная.

Они придают повествованию своеобразную тягучесть, читателю (или слушателю) передается ощущение старины, усиливающееся употреблением устаревших слов, таких как “промеж”, “супротив”, “играючи”.

Кроме того, в “Песне…” нет раскрытия внутреннего мира персонажей, они показываются как бы извне, глазами стороннего наблюдателя, который не может знать их переживаний, да и не заинтересован в изображении их.

Тем не менее, образы в поэме очень пластичны и довольно легко представляются визуально. Например, Калашников

…боевые рукавицы натягивает,

Могутные плечи распрямляет,

Да кудряву бороду поглаживает.

Лермонтову удалось воспроизвести убедительный и реалистичный образ древней Руси, с ее представителями, их характерами, нравами и обычаями. Для этого автору было необходимо ввести в повествование признаки реального исторического времени. Кроме описания внешнего вида (одежды, вооружения, сбруи лошадей) героев, мы можем узнать и как вел себя, например, Калашников перед боем – он царю в пояс молча кланяется”, что было неотъемлемой частью традиции. Частью ее была и предваряющая бой похвальба и брань.

В поэме присутствует реально существовавший исторический персонаж – Иван Грозный. Но при создании его образа очень широко использовались фольклорные приемы. Так, Лермонтов следует характерному образу царя в народных сказаниях, такому, каким его запомнил народ. Поэт наделяет Ивана Васильевича такой чертой, как сочувствие: царь способствует влюбленному Кирибеевичу, не зная, что предмет его воздыханий замужем; он обещает позаботиться о семье казненного Калашникова и осуществить его казнь с почестями. С другой стороны, эти почести выглядят если не как издевательство, то хотя бы просто глупо – ну зачем Калашникову, которого через минуту казнят, видеть разряженного палача?

Тем не менее, образ Ивана Грозного у Лермонтова, те черты, на которые он обратил внимание, в корне отличаются от прежних изображений царя. Единственное сходство можно обнаружить только с правителями в творчестве Пушкина, который желал видеть “человека на троне”.

На анализе поэмы “Песня про…купца Калашникова” можно говорить о том, что Лермонтову удалось не только очень удачно стилизовать свое произведение под фольклор; кажется, что он не ставил своей целью скопировать, сымитировать народную речь – он просто естественно говорил на этом языке. К тому же присутствие в повествовании реальных исторических фактов и персонажей наряду с фольклорной основой создает самобытность этого произведения.

Работая над «Песней про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» Михаил Юрьевич Лермонтов изучал сборник былин Кирши Данилова и другие публикации фольклора. Источником поэмы может быть признана историческая песня «Кастрюк Мастрюкович», в которой рассказывается о героической борьбе человека из народа против опричника Ивана Грозного. Однако Лермонтов не копировал народные песни механически. Его произведение пронизано народной поэтикой. «Песня про купца Калашникова» представляет собой отражение и воспроизведение поэтом стиля народной поэзии - ее мотивов, образов, красок, приемов песенного народного творчества.
В «Песне про купца Калашникова» сохранена складывающаяся столетиями фольклорная лексика. Это хорошо видно в созданном портрете русской красавицы:
На святой Руси, нашей матушке,
Не найти, не сыскать такой красавицы:
Ходит плавно - будто лебедушка;
Смотрит сладко - как голубушка;
Молвит слово - соловой поет;
Горят щеки ее румяные,
Как заря на небе божием;
Косы русые, золотистые,
В ленты яркие заплетенные,
По плечам бегут, извиваются,
С грудью белою цалуются.
Далее в тексте раскрывается не только внешняя красота Алены Дмитриевны, но и ее человеческие достоинства. Произведение Михаила Юрьевича Лермонтова «Песня про купца Калашникова» написано в традициях народной поэзии, оно содержит устойчивые эпитеты, метафоры.
Не сияет на небе солнце красное,
Не любуются им тучки синие:
То за трапезой сидит во златом венце,
Сидит грозный царь Иван Васильевич.
Атмосфера пира воссоздана почти с документальной точностью. Недоверчивый и грозный царь везде ищет крамолу и измену, а когда веселится, хочет видеть только радостные и счастливые лица.
Кирибеевич лишен честного имени - он «бусурманский сын», без роду, без племени. Не случайно Лермонтов величает Калашникова по имени-отчеству, а Кирибеевича называет только Кирибеевичем.
Отличительная черта натуры Кирибеевича - это желание покрасоваться, «нарядом похвастаться», «показать удальство свое». Рабская натура, угодничество Кирибеевича порождают в нем желание властвовать, он ни в чем не должен знать отказа. Алену Дмитриевну он выбирает не только за красоту: его уязвляет ее независимость, безразличие к нему, «царскому опричнику»:
У ворот стоят у тесовых
Красны девушки да молодушки,
И любуются, глядя, перешептываясь,
Лишь одна не глядит, не любуется,
Полосатой фатой закрывается.
Почему же кручинится верный слуга Кирибеевич? Влюблен? По мнению царя, это дело поправимое. Надо только шаль дорогую, да кольцо поднести понравившейся девушке, она сразу же кинется на шею слуге царскому. Да вот только Кирибеевич не сказал царю, что приглянулась ему замужняя женщина.
...красавица
В церкви Божией перевенчана,
Перевенчана с молодым купцом
По закону нашему христианскому.
Алена Дмитриевна и Степан Парамонович наделены лучшими качествами: честностью, человеческим достоинством. Чтобы очистить имя своей верной жены от несправедливых подозрений, Калашников не жалеет даже собственной жизни.
Купец вызывает на кулачный бой обидчика. В честном бою он побеждает Кирибеевича, но царь живет по своим законам. Суд царя разошелся с судом народным. Калашников, казненный царем и «оклеветанный молвой», становится народным героем.
«Песня про купца Калашникова» написана в особом жанре. Лермонтов стремился приблизить поэму к эпическим фольклорным сказаниям. Гусляры, тешащие «Песней» «доброго боярина и боярыню его белолицую», играют важнейшую роль в структуре поэмы. Авторского голоса читатель не слышит, перед ним как бы произведение устного народного творчества. Нравственные позиции, с помощью которых оцениваются персонажи «Песни...», не лично авторские, а народные. Это многократно усиливает торжество правды в произведении.